Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
A possible indicator for assessing progress towards sustainable forest management is the amount of forest area covered by management plans. Одним из возможных показателей для оценки прогресса в деле обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства является площадь лесных районов, в которых осуществляются планы хозяйственной деятельности.
Over recent years there has been a clear trend to increase the area of forests covered by management plans. В последние годы наметилась отчетливая тенденция к увеличению площади лесов, в которых осуществляются планы хозяйственной деятельности.
The national forest policies, strategies and plans of many countries in Africa contain elements of the forest instrument. Национальные лесохозяйственные программы, стратегии и планы многих африканских стран содержат элементы документа по лесам.
Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. Элементы документа по лесам включены в национальную лесохозяйственную политику, стратегии и планы многих африканских стран.
The clusters prepared business plans and developed benchmarks to monitor progress in the implementation of NEPAD priorities. В рамках тематических блоков были подготовлены планы действий и разработаны контрольные показатели для мониторинга хода выполнения приоритетных задач НЕПАД.
The first Task Force meeting discussed annotated plans for each research topic. На первом совещании Целевой группы были обсуждены аннотированные планы по каждой исследовательской теме.
A further six institutions already have future plans to establish such a unit. Еще шесть учреждений уже имеют планы по созданию такого подразделения в будущем.
It is evident that the classical policy instruments - urban plans and public investments in social housing - are still prevalent. Очевидно, что преимущественное значение по-прежнему имеют такие классические инструменты политики, как планы городского развития и государственные инвестиции в социальное жилье.
The section addresses the policy framework for spatial development and land-use regulations, including master plans and zoning. В этом разделе также рассматриваются основы политики территориального развития и нормативного регулирования землепользования, включая генеральные планы и районирование.
Number of national policy and institutional coordination plans in place. Разработаны национальная политика и планы по организационной координации.
Argentina in 2001 and Brazil in 2003 began announcing plans to promote specific sectors and activities. В 2001 году Аргентина и в 2003 году Бразилия стали принимать планы развития конкретных секторов и видов деятельности.
All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. Все региональные комитеты инкорпорировали в свои годовые планы работы новый национальный план и регулярно отчитываются перед национальным комитетом.
Policies, employment plans and qualifications were communicated to the public to allow for its oversight. Принципы, планы занятости и квалификационные требования доводятся до сведения общественности, с тем чтобы она могла осуществлять надзор за их соблюдением.
Individual plans should be regularly updated, based on achievable targets and expressed in clear language. Индивидуальные планы должны регулярно обновляться, при этом они должны опираться на достижимые цели и четко формулироваться.
However, as of 20 November 2013, those plans had not been withdrawn. Тем не менее по состоянию на 20 ноября 2013 года эти планы не были отозваны.
Urban plans should integrate settlements into city systems, facilities and infrastructures. Городские планы должны предусматривать подключение поселений к городским системам, объектам и инфраструктуре.
Urban plans should incorporate citywide strategies for any necessary resettlement. Городские планы должны учитывать общегородские стратегии на случай любого необходимого переселения.
Roma settlements frequently lack energy provision, sometimes because they are classified as illegal settlements and do not fall within energy and infrastructure plans. В поселениях рома нередко отсутствует энергоснабжение, причем в некоторых случаях по той причине, что эти поселения классифицируются как нелегальные и не подпадают под планы энергоснабжения и обеспечения инфраструктуры.
Strategic plans on disability are included in our National Medium Term Strategies of the Programme for Accelerated Growth and Employment (PAGE). Стратегические планы по вопросам инвалидности включаются в национальные среднесрочные стратегии в рамках Программы обеспечения ускоренного роста и занятости (ПУРЗ).
The Government adopted national and regional plans to improve public attitudes and to change existing stereotypes towards persons with disabilities. Правительство утверждает национальные и региональные планы для улучшения отношения общества и для изменения существующих стереотипов отношения к инвалидам.
The relevant State plans and legislation must be updated to reflect the recommendations of the various international bodies. Государственные планы и законодательство нуждается в обновлении с учетом рекомендаций различных международных механизмов.
UNICEF acknowledged that issues on children were included in the National Development Plan and in departmental plans. ЮНИСЕФ признал, что вопросы, касающиеся детей, были включены в Национальный план развития и в ведомственные планы.
There are plans to hold further Human Rights training for the KNHRT and other stakeholders in Kiribati. Имеются планы провести дополнительную правозащитную подготовку для НЦГКПЧ и других заинтересованных субъектов в Кирибати.
The Government of Kiribati uses the Kiribati Development Plan as a guide to instigate key sector policies and implementation plans. Правительство Кирибати использует план Кирибати в области развития в качестве ориентира для того, чтобы стимулировать политику ключевого сектора и реализационные планы.
He urged Member States that were experiencing financial difficulties to take advantage of multi-year payment plans to reduce their unpaid assessment. Он настоятельно призывает государства члены, которые испытывают финансовые трудности, использовать многолетние планы выплат для сокращения размера их невыплаченных взносов.