National synergy plans must be formulated and implemented, since they can be instruments to integrate these conventions into environmental policies. |
В этой связи необходимо разрабатывать и осуществлять национальные планы действий по достижению синергизма, так как они могут быть инструментом учета данных конвенций в природоохранной политике. |
Realistic funding plans were crucial to the success of the integrated programmes. |
Для успешного выполнения комплексных программ решающее значение имеют реальные планы финан-сирования. |
His delegation welcomed the plans to hold an international meeting on biotechnology in Chile in 2003. |
Его делегация приветствует планы проведения в 2003 году в Чили международного совещания по био-технологии. |
In some cases, plans such as those for Ukraine and Azerbaijan could be arranged. |
В некоторых слу-чаях, например как это имело место в отношении Украины и Азербайджана, могут быть разработаны соответствующие планы платежей. |
On the other hand, current plans to enlarge the European Union testify to the absence of any truly global European ambitions. |
С другой стороны, имеющиеся планы расширения ЕС свидетельствуют об отсутствии действительно глобальных европейских амбиций. |
Current organizational reform plans present constructive and necessary platforms for meeting these specific challenges. |
Нынешние планы организационных реформ закладывают конструктивную и необходимую платформу для решения этих конкретных задач. |
As plans are prepared at the local level, this easily creates tensions between different levels of government. |
В силу того что планы разрабатываются на локальном уровне, это неизбежно создает напряженность между различными уровнями органов власти. |
Structural plans were more general and flexible and sought to include social and economic dimensions. |
Структурные планы имели более общий характер и были более гибкими, и в них наблюдалось стремление учитывать социальные и экономические аспекты. |
For the urban poor, these new tools succeeded in making printed plans more responsive to reality. |
Что касается бедных слоев городского населения, то этим новым механизмам удалось сделать составляемые планы более соответствующими реальности. |
Informal settlements were recognized and incorporated into plans. |
Неформальные поселения были признаны и включены в планы. |
More and more countries are adopting national plans and strategies to combat HIV/AIDS. |
Все больше стран принимает национальные планы и стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
Many countries have developed multisectoral plans and strategies for combating HIV/AIDS, but the concrete responses to the epidemic often remain enclosed in health ministries. |
Многие страны разработали многоотраслевые планы и стратегии в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако, конкретные меры по борьбе с этой эпидемией зачастую остаются в ведении лишь министерств здравоохранения. |
Thailand's national plans for the prevention and alleviation of HIV/AIDS have been developed and implemented in this spirit. |
Именно в этом направлении Таиланд ведет разработку и осуществляет национальные планы в области предупреждения и преодоления проблемы ВИЧ/СПИДа. |
The national plans should be drawn up by April 2002. |
Национальные планы должны быть подготовлены к апрелю 2002 года. |
He stated that the national plans for exploiting Balochistan's petroleum reserves did not provide his people with adequate compensation. |
Он заявил, что национальные планы эксплуатации нефтяных запасов Белуджистана не предусматривают соответствующей компенсации населяющему его народу. |
Looking ahead, plans are currently being readied for the international observation of elections in Sierra Leone. |
Что касается перспектив на будущее, то в настоящее время разрабатываются планы организации международного наблюдения за выборами в Сьерра-Леоне. |
In other cases, Parties referred to EU directives or national plans and programmes. |
В других случаях Стороны ссылались на директивы ЕС или национальные планы и программы. |
Detailed plans are being developed for each of those areas. |
Для деятельности в каждой из этих областей разрабатываются подробные планы. |
The Task Force welcomed the plans for the inter-comparison study and called upon Parties to support the work of national experts. |
Целевая группа приветствовала планы проведения сопоставительного исследования и призвала Стороны оказать поддержку в работе национальных экспертов. |
She also outlined the programme's plans for 2003. |
Она также изложила планы программы на 2003 год. |
He also outlined plans for future activities of the Task Force. |
Он также охарактеризовал планы в отношении будущей деятельности Целевой группы. |
Introducing a new phase of environmental planning, with short- and medium-term action-oriented environmental plans and broader, longer-term national sustainable development strategies. |
Новая фаза планирования природоохранной деятельности: кратко- и среднесрочные планы конкретных действий для природоохранных ведомств и более общие, долгосрочные национальные стратегии устойчивого развития. |
The integration plans have contributed to the provision of a wider range of labour policy measures addressed at immigrants. |
Планы интеграции внесли свой вклад в реализацию широкого круга мер политики в области труда, рассчитанных на иммигрантов. |
Section I of the reporting format: Article 7 implementation plans |
А. Раздел I формата для представления информации: статья 7: планы выполнения |
The debtor agreed to submit substantially similar reorganization plans in both jurisdictions, which the creditors could either jointly accept or reject. |
Должник согласился представить в обеих странах в основном совпадающие между собой планы реорганизации, которые кредиторы могли совместно принять или отклонить. |