Background on Crawford, floor plans of the club, and your very own cover story. |
Данные на Кроуфорда, планы клуба, и ваши легенды. |
I was wondering maybe if you got any big plans. |
И хотелось узнать, наметились ли крупные планы. |
Well, as I said before, my boy the Daleks' plans are utterly useless without this. |
Хорошо, поскольку я уже говорил, мой мальчик, планы Далеков совершенно бесполезны без этого. |
Find out if he has any weaknesses, what his plans are for Haven. |
Узнать, есть ли у него слабости, какие планы на Хэйвен. |
If the plans are anywhere, they'll be there. |
Если планы существуют, то они там. |
We could transmit the plans to the rebel fleet. |
Мы можем передать планы флоту повстанцев. |
You can still send the plans to the fleet. |
Вы ещё можете отправить планы флоту. |
If the shield's open, we can send the plans. |
Если щит будет открыт, мы сможем отправить планы. |
Special emphasis will be on assistance to enhance capacity for formulating environmentally sound energy policies and plans, including those related to energy conservation and efficacy. |
Особое внимание будет уделяться помощи в деле укрепления потенциала в области разработки политики и планов экологически безопасного энергопользования, включая политику и планы, связанные с энергосбережением и эффективным использованием энергоресурсов. |
Training plans are established every six months for the next six months. |
Каждые полгода на последующие шесть месяцев разрабатываются учебные планы. |
Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. |
Одновременно с этими мероприятиями ЮНРЕО ПРООН готовит планы по восстановлению и реконструкции, а также оказанию организационной поддержки новому правительству. |
To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. |
Принять планы лесоустройства в качестве инструментов, способствующих комплексному использованию лесных ресурсов с целью обеспечения устойчивого лесопользования. |
The United Nations has plans for global networking that may lead to collaboration and resource sharing with SIDS. |
Организация Объединенных Наций имеет определенные планы в области создания глобальных сетей, осуществление которых может привести к сотрудничеству и обмену ресурсами с малыми островными развивающимися государствами. |
NILES: Thanks, but I have plans. |
Спасибо, но у меня другие планы. |
All the plans made here could not succeed. |
Все планы составленные здесь не смогли бы воплотиться. |
It envisages national medium-term plans as the leading edge of the Strategy. |
Основополагающим компонентом стратегии являются национальные среднесрочные планы. |
Detailed plans for disarmament were developed in consultation with the factions early in 1993. |
Подробные планы разоружения были разработаны в консультации с противоборствующими группировками в начале 1993 года. |
Remedial plans, based on the outcome of those tests, were prepared and implemented. |
Были разработаны и осуществлены планы по исправлению положения, опирающиеся на результаты этих тестов. |
Emphasis was placed on the newer aspects of peace-keeping, such as complex settlement plans which involve both civilian and military components. |
Основное внимание уделялось более новым аспектам поддержания мира, таким, как комплексные планы урегулирования, которые предусматривают участие как гражданских, так и военных компонентов. |
Based on these agreements, annual plans for specific military cooperation activities with these countries are being implemented. |
На основании этих соглашений осуществляются ежегодные планы конкретных мероприятий в области военного сотрудничества с этими странами. |
You, as Trustees of the Institute, have the responsibility of translating our plans into reality. |
На вас, попечителях Института, лежит ответственность за то, чтобы воплотить эти планы в реальность. |
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors. |
Кроме того, Комиссия обрисовала свои планы будущей инспекционной деятельности, которые будут включать использование конкретных процедур учета и приборов. |
Overall fiscal projections and expenditure plans are being prepared twice a year. |
Общие фискальные оценки и планы по расходам составляются два раза в год. |
Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development. |
Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития. |
The Committee hoped that those plans would materialize in the near future and expected information thereupon in the next periodic report. |
Комитет выразил надежду, что эти планы будут реализованы в ближайшем будущем, и ожидает получить информацию об этом в следующем периодическом докладе. |