Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Background on Crawford, floor plans of the club, and your very own cover story. Данные на Кроуфорда, планы клуба, и ваши легенды.
I was wondering maybe if you got any big plans. И хотелось узнать, наметились ли крупные планы.
Well, as I said before, my boy the Daleks' plans are utterly useless without this. Хорошо, поскольку я уже говорил, мой мальчик, планы Далеков совершенно бесполезны без этого.
Find out if he has any weaknesses, what his plans are for Haven. Узнать, есть ли у него слабости, какие планы на Хэйвен.
If the plans are anywhere, they'll be there. Если планы существуют, то они там.
We could transmit the plans to the rebel fleet. Мы можем передать планы флоту повстанцев.
You can still send the plans to the fleet. Вы ещё можете отправить планы флоту.
If the shield's open, we can send the plans. Если щит будет открыт, мы сможем отправить планы.
Special emphasis will be on assistance to enhance capacity for formulating environmentally sound energy policies and plans, including those related to energy conservation and efficacy. Особое внимание будет уделяться помощи в деле укрепления потенциала в области разработки политики и планов экологически безопасного энергопользования, включая политику и планы, связанные с энергосбережением и эффективным использованием энергоресурсов.
Training plans are established every six months for the next six months. Каждые полгода на последующие шесть месяцев разрабатываются учебные планы.
Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. Одновременно с этими мероприятиями ЮНРЕО ПРООН готовит планы по восстановлению и реконструкции, а также оказанию организационной поддержки новому правительству.
To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. Принять планы лесоустройства в качестве инструментов, способствующих комплексному использованию лесных ресурсов с целью обеспечения устойчивого лесопользования.
The United Nations has plans for global networking that may lead to collaboration and resource sharing with SIDS. Организация Объединенных Наций имеет определенные планы в области создания глобальных сетей, осуществление которых может привести к сотрудничеству и обмену ресурсами с малыми островными развивающимися государствами.
NILES: Thanks, but I have plans. Спасибо, но у меня другие планы.
All the plans made here could not succeed. Все планы составленные здесь не смогли бы воплотиться.
It envisages national medium-term plans as the leading edge of the Strategy. Основополагающим компонентом стратегии являются национальные среднесрочные планы.
Detailed plans for disarmament were developed in consultation with the factions early in 1993. Подробные планы разоружения были разработаны в консультации с противоборствующими группировками в начале 1993 года.
Remedial plans, based on the outcome of those tests, were prepared and implemented. Были разработаны и осуществлены планы по исправлению положения, опирающиеся на результаты этих тестов.
Emphasis was placed on the newer aspects of peace-keeping, such as complex settlement plans which involve both civilian and military components. Основное внимание уделялось более новым аспектам поддержания мира, таким, как комплексные планы урегулирования, которые предусматривают участие как гражданских, так и военных компонентов.
Based on these agreements, annual plans for specific military cooperation activities with these countries are being implemented. На основании этих соглашений осуществляются ежегодные планы конкретных мероприятий в области военного сотрудничества с этими странами.
You, as Trustees of the Institute, have the responsibility of translating our plans into reality. На вас, попечителях Института, лежит ответственность за то, чтобы воплотить эти планы в реальность.
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors. Кроме того, Комиссия обрисовала свои планы будущей инспекционной деятельности, которые будут включать использование конкретных процедур учета и приборов.
Overall fiscal projections and expenditure plans are being prepared twice a year. Общие фискальные оценки и планы по расходам составляются два раза в год.
Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development. Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития.
The Committee hoped that those plans would materialize in the near future and expected information thereupon in the next periodic report. Комитет выразил надежду, что эти планы будут реализованы в ближайшем будущем, и ожидает получить информацию об этом в следующем периодическом докладе.