| Existing plans, policies and programmes are increasingly better focused on achievement of the Millennium Development Goals. | Существующие планы, политика и программы во все большей степени ориентируются на достижения ЦРДТ. |
| All nominating Parties have submitted plans, which may be viewed in full on the Secretariat's website. | Все подавшие заявки Стороны представили такие планы, с которыми можно полностью ознакомиться на веб-сайте секретариата. |
| It urged the Secretary-General to continue to implement plans to provide a barrier-free environment within the United Nations. | Она настоятельно призвала Генерального секретаря продолжать претворять в жизнь планы по созданию свободной от препятствий среды в Организации Объединенных Наций. |
| In that context, the Secretariat has specific plans which it will be implementing over the next 12 months. | В этом контексте секретариат разработал конкретные планы, которые он будет осуществлять на протяжении следующих 12 месяцев. |
| The airports provide plans of action in case of emergency. | Аэропорты составляют планы действий на случай чрезвычайных ситуаций. |
| Survey data for Thailand also indicate plans for increased exports by some foreign affiliates (box 4). | Данные обзора, проведенного в Таиланде, также указывают на планы расширения экспорта некоторыми иностранными филиалами (вставка 4). |
| The continuing conflict in the Congo compelled UNHCR to postpone temporarily plans to regroup Rwandan refugees in a single site. | Продолжение конфликта в Конго заставило УВКБ временно отложить планы перегруппировки руандийских беженцев в одном месте. |
| The plans were prepared with the participation of the local authorities, WFP and UNHCR's implementing partners. | Эти планы были подготовлены с участием местных властей, МПП и партнеров УВКБ, занимающихся вопросами осуществления. |
| The presentations also included their future plans and scope for cooperative approaches. | Кроме того, были представлены их будущие планы и охарактеризованы масштабы совместных усилий. |
| Member States should therefore establish contingency plans for all systems and activities of national importance to handle potential year 2000-related disruptions. | В этой связи государствам-членам следует разработать планы на случай чрезвычайных обстоятельств в отношении всех систем и видов деятельности общенационального значения для урегулирования возможных срывов, обусловленных проблемой 2000 года. |
| The Government of Sierra Leone is continuing to develop its plans to rebuild the armed forces under civilian management and the overall democratic control of the Government. | Правительство Сьерра-Леоне продолжает разрабатывать планы восстановления вооруженных сил под гражданским руководством и общим демократическим контролем со стороны правительства. |
| The equipment remains in storage while allocation plans are being revised. | Оборудование находится на складах, а планы распределения пересматриваются. |
| The group found progress in implementation satisfactory and made immediate plans for inter-sectoral cooperation for implementing health, education and psychosocial projects. | Группа нашла ход осуществления проектов удовлетворительным и разработала экстренные планы межсекторального сотрудничества для осуществления проектов в области здравоохранения, образования и психо-социальной помощи. |
| The Administration agreed with the recommendation and stated that implementation plans would be approved and communicated to the heads of all offices concerned. | Администрация согласилась с этой рекомендацией и заявила, что планы внедрения будут утверждены и доведены до сведения руководителей всех соответствующих подразделений. |
| However, when conducting the review, it was noted that quarterly travel plans were not prepared and approved by the section chiefs. | Однако в ходе проведения проверки было отмечено, что начальники секций не осуществляют подготовку и не утверждают квартальные планы поездок. |
| Some Governments have developed national poverty plans, while others address poverty within the national planning framework. | Некоторые правительства разрабатывают национальные планы борьбы с нищетой, в то время как другие решают эту проблему в рамках национального планирования. |
| Accompanying IDNDR information kits have been popular, enabling teachers to incorporate key disaster reduction concepts into classes and lesson plans. | Приобрели популярность распространяемые в рамках МДУОСБ комплекты информационных материалов, которые дают учителям возможность знакомить детей с ключевыми концепциями деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий и включать их в планы уроков. |
| Forward plans of orders would aid joint management of the Supply Chain. | Перспективные планы заказов содействуют совместному управлению цепочкой поставок. |
| The Group will also have before it a Note by the secretariat describing the plans and future of the project. | Группа также будет иметь в своем распоряжении записку секретариата, в которой излагаются планы и будущее данного проекта. |
| Moreover, there exist annual road construction and maintenance plans and national motor road projects based on the Development Plan. | Имеются также годовые планы строительства и реконструкции автомобильных дорог, национальные проекты по автодорогам, основывающиеся на вышеупомянутой схеме развития. |
| The programme for reform of the Secretary-General included his plans to strengthen the capacity of the United Nations to respond to humanitarian crises. | Программа реформы Генерального секретаря включала его планы укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области реагирования на гуманитарные кризисы. |
| All national operators should be developing contingency plans for the various types of events mentioned above. | Все национальные операторы должны разработать планы на случай чрезвычайных ситуаций в отношении всех вышеупомянутых вариантов. |
| FOCADES will carry out investments in plans, programmes, projects and other activities that help to further the regional environmental objectives of ALIDES. | ФОКАДЕС будет осуществлять инвестиции в планы, программы, проекты и другие мероприятия, которые содействуют дальнейшей реализации региональных целей АЛИДЕС в области охраны окружающей среды. |
| He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. | Он также поддерживает планы министерства внутренних дел по повышению уровня профессионализма и по реструктуризации гражданской полиции Руанды. |
| There are also plans to locate a helicopter support base and facilities for movement control and receiving and inspection services at Pristina airport. | Также разработаны планы размещения базы обслуживания вертолетов и объектов для диспетчерской службы и приема и инспекции грузов в аэропорту Приштины. |