Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Existing plans, policies and programmes are increasingly better focused on achievement of the Millennium Development Goals. Существующие планы, политика и программы во все большей степени ориентируются на достижения ЦРДТ.
All nominating Parties have submitted plans, which may be viewed in full on the Secretariat's website. Все подавшие заявки Стороны представили такие планы, с которыми можно полностью ознакомиться на веб-сайте секретариата.
It urged the Secretary-General to continue to implement plans to provide a barrier-free environment within the United Nations. Она настоятельно призвала Генерального секретаря продолжать претворять в жизнь планы по созданию свободной от препятствий среды в Организации Объединенных Наций.
In that context, the Secretariat has specific plans which it will be implementing over the next 12 months. В этом контексте секретариат разработал конкретные планы, которые он будет осуществлять на протяжении следующих 12 месяцев.
The airports provide plans of action in case of emergency. Аэропорты составляют планы действий на случай чрезвычайных ситуаций.
Survey data for Thailand also indicate plans for increased exports by some foreign affiliates (box 4). Данные обзора, проведенного в Таиланде, также указывают на планы расширения экспорта некоторыми иностранными филиалами (вставка 4).
The continuing conflict in the Congo compelled UNHCR to postpone temporarily plans to regroup Rwandan refugees in a single site. Продолжение конфликта в Конго заставило УВКБ временно отложить планы перегруппировки руандийских беженцев в одном месте.
The plans were prepared with the participation of the local authorities, WFP and UNHCR's implementing partners. Эти планы были подготовлены с участием местных властей, МПП и партнеров УВКБ, занимающихся вопросами осуществления.
The presentations also included their future plans and scope for cooperative approaches. Кроме того, были представлены их будущие планы и охарактеризованы масштабы совместных усилий.
Member States should therefore establish contingency plans for all systems and activities of national importance to handle potential year 2000-related disruptions. В этой связи государствам-членам следует разработать планы на случай чрезвычайных обстоятельств в отношении всех систем и видов деятельности общенационального значения для урегулирования возможных срывов, обусловленных проблемой 2000 года.
The Government of Sierra Leone is continuing to develop its plans to rebuild the armed forces under civilian management and the overall democratic control of the Government. Правительство Сьерра-Леоне продолжает разрабатывать планы восстановления вооруженных сил под гражданским руководством и общим демократическим контролем со стороны правительства.
The equipment remains in storage while allocation plans are being revised. Оборудование находится на складах, а планы распределения пересматриваются.
The group found progress in implementation satisfactory and made immediate plans for inter-sectoral cooperation for implementing health, education and psychosocial projects. Группа нашла ход осуществления проектов удовлетворительным и разработала экстренные планы межсекторального сотрудничества для осуществления проектов в области здравоохранения, образования и психо-социальной помощи.
The Administration agreed with the recommendation and stated that implementation plans would be approved and communicated to the heads of all offices concerned. Администрация согласилась с этой рекомендацией и заявила, что планы внедрения будут утверждены и доведены до сведения руководителей всех соответствующих подразделений.
However, when conducting the review, it was noted that quarterly travel plans were not prepared and approved by the section chiefs. Однако в ходе проведения проверки было отмечено, что начальники секций не осуществляют подготовку и не утверждают квартальные планы поездок.
Some Governments have developed national poverty plans, while others address poverty within the national planning framework. Некоторые правительства разрабатывают национальные планы борьбы с нищетой, в то время как другие решают эту проблему в рамках национального планирования.
Accompanying IDNDR information kits have been popular, enabling teachers to incorporate key disaster reduction concepts into classes and lesson plans. Приобрели популярность распространяемые в рамках МДУОСБ комплекты информационных материалов, которые дают учителям возможность знакомить детей с ключевыми концепциями деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий и включать их в планы уроков.
Forward plans of orders would aid joint management of the Supply Chain. Перспективные планы заказов содействуют совместному управлению цепочкой поставок.
The Group will also have before it a Note by the secretariat describing the plans and future of the project. Группа также будет иметь в своем распоряжении записку секретариата, в которой излагаются планы и будущее данного проекта.
Moreover, there exist annual road construction and maintenance plans and national motor road projects based on the Development Plan. Имеются также годовые планы строительства и реконструкции автомобильных дорог, национальные проекты по автодорогам, основывающиеся на вышеупомянутой схеме развития.
The programme for reform of the Secretary-General included his plans to strengthen the capacity of the United Nations to respond to humanitarian crises. Программа реформы Генерального секретаря включала его планы укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области реагирования на гуманитарные кризисы.
All national operators should be developing contingency plans for the various types of events mentioned above. Все национальные операторы должны разработать планы на случай чрезвычайных ситуаций в отношении всех вышеупомянутых вариантов.
FOCADES will carry out investments in plans, programmes, projects and other activities that help to further the regional environmental objectives of ALIDES. ФОКАДЕС будет осуществлять инвестиции в планы, программы, проекты и другие мероприятия, которые содействуют дальнейшей реализации региональных целей АЛИДЕС в области охраны окружающей среды.
He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. Он также поддерживает планы министерства внутренних дел по повышению уровня профессионализма и по реструктуризации гражданской полиции Руанды.
There are also plans to locate a helicopter support base and facilities for movement control and receiving and inspection services at Pristina airport. Также разработаны планы размещения базы обслуживания вертолетов и объектов для диспетчерской службы и приема и инспекции грузов в аэропорту Приштины.