Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The Government had drawn up plans and set objectives aimed at upholding the rights of persons with disabilities. Правительство разработало планы и поставило цели для гарантирования уважения прав инвалидов.
However, those plans could not be successful without sustained international cooperation and appropriate technical assistance. Однако эти планы не могут быть успешно осуществлены без устойчивого международного сотрудничества и соответствующей технической помощи.
From this point of view, plans made by Chad, Equatorial Guinea and Mauritania are highly welcome. С этой точки зрения заслуживают высокой оценки планы Мавритании, Чада и Экваториальной Гвинеи.
The plans of action adopted at those conferences should be implemented by all development actors and at all levels. Планы действий, принятые на этих конференциях, должны выполняться всеми партнерами по развитию и на всех уровнях.
Also discussed were plans for the forthcoming workshops on mapping and modelling ozone deposition and establishing level II critical levels for ozone. Обсуждались также планы для предстоящих рабочих совещаний по картированию и моделированию и установлению критических уровней для озона на уровне II.
However, there are plans to scan some important items for their electronic dissemination. Однако существуют планы отсканировать некоторые важные карты для распространения их в электронном виде.
It is vital for us to stop just reacting to the situation and to develop specific long-term plans of action. Для нас жизненно важно перестать лишь реагировать на ситуации и выработать конкретные долгосрочные планы действий.
I would like to ask if DPKO and UNAIDS have plans to establish a permanent position. Я хотел бы спросить, есть ли планы у ДОПМ и ЮНЭЙДС создать постоянную должность.
The national plans operational in many countries are essentially policy guidelines, and increasingly they are reflecting UNCCD objectives. Национальные планы, действующие во многих странах, по сути дела представляют собой изложение руководящих принципов политики и во все большей мере отражают цели КБОООН.
For each of those priorities, plans and projects are being developed within NEPAD; we hope that they will be supported. В рамках НЕПАД разрабатывают планы и проекты для каждого их этих приоритетов; мы надеемся, что они получат поддержку.
The review of that mechanism, planned for 2005, will provide an opportunity to lay down plans for practical follow-up for the future. Обзор этого механизма, запланированный на 2005 год, предоставит возможность подготовить планы практических мер по реализации на будущее.
We are encouraged by the steadily rising number of ships and port facilities that have had their port security plans approved. Нас обнадеживает устойчивый рост числа судов и портовых средств, чьи планы портовой безопасности встречают одобрение.
Opponents of the new administration's policies continue to devise plans to disrupt the Afghan peace process. Противники политики новой администрации продолжают вынашивать планы подрыва афганского мирного процесса.
They are devising plans to return Afghan society to the recent dark ages, arbitrary rule and the debasement of the individual. Они вынашивают планы вернуть афганское общество в недавние времена мракобесия, правового беспредела и унижения человеческой личности.
Brazzaville will shortly host a summit that will consider plans to conserve the forests of this world heritage area. В скором времени в Браззавиле будет проведена встреча на высшем уровне, на которой будут рассмотрены планы сохранения лесов в этом районе, являющемся мировым наследием.
Ultimately, progress depends on the extent to which these rights and commitments translate into enforceable legislation and well-conceived policies, plans and programmes. В конечном счете прогресс зависит от того, в какой степени эти права и обязательства воплощены в действенное законодательство и четко сформулированные политику, планы и программы.
Lastly, she asked whether there were any plans for specific programmes to improve the position of women in the judiciary. И наконец, оратор спрашивает, были ли разработаны какие-либо планы осуществления конкретных программ, направленных на улучшение положения женщин, работающих в судах.
All those plans are part of the so-called missions to encourage harmonious coordination of the various sectors of our national development. Все эти планы являются частью так называемых миссий, направленных на содействие гармоничной координации различных секторов нашего национального развития.
Such policies and plans serve as guidelines for concerned agencies to initiate projects and activities that correspond to their own mandates. Такие программы и планы используются соответствующими учреждениями в качестве руководящих принципов при разработке проектов и мероприятий, относящихся к их компетенции.
National (State) implementation plans should serve as a core element of implementation. Национальные (государственные) планы по осуществлению должны стать ключевым элементом осуществления.
Several Parties described their national plans and policy frameworks to coordinate and facilitate the implementation of the Convention. Ряд Сторон охарактеризовали свои национальные планы и политическую основу по координации и облегчению осуществления Конвенции.
The race ground features in all strategy plans. Расовые аспекты пронизывают все стратегические планы.
Across the CIS, new plans and methods to adequately address urgent urban development issues are essential. В странах СНГ ключевое значение имеют новые планы и методы, направленные на адекватное решение неотложных проблем городского развития.
b) Urban plans for transport sustainable for health and the environment Ь) Планы развития городов для обеспечения устойчивого транспорта в целях охраны здоровья и окружающей среды
The State shall guarantee educational arrangements, regimes, plans and programmes specifically for children and adolescents with special needs. Государство обязано гарантировать детям и подросткам, испытывающим особые потребности, специальные образовательные условия, режимы, планы и программы.