Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The organizations have also been able to include specialized courses on additional topics in their plans for 2000. Организации смогли также включить в свои планы на 2000 год специализированные курсы по дополнительным темам.
The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. Три организации-партнера индивидуально подготовили проектные документы и планы работы, прежде чем обменялись ими в целях консультаций.
These plans served as the framework for all activities to be carried out by the respective sub-units. Эти планы служили в качестве рамок для всей деятельности, которая должна была осуществляться соответствующими подразделениями более низкого уровня.
One representative suggested that a sustainable funding mechanism should be established to enable integration of that programme into national plans. Один представитель предложил создать устойчивый механизм финансирования, который позволил бы включить эту программу в национальные планы.
Consistent with the benchmarks, the plans should be based on the ten-year strategic plan, which has a two-level structure. В соответствии с контрольными параметрами эти планы должны основываться на десятилетнем стратегическом плане, имеющем двухуровневую структуру.
Of course, specific intra-departmental rotational plans could also be explored. Разумеется, можно было бы также проработать конкретные внутридепартаментские планы ротации.
It also developed and implemented plans and programmes in that area and assessed results from the point of view of prevention and rehabilitation. Она также разрабатывает и осуществляет планы и программы в этой сфере и оценивает их результаты с точки зрения предупреждения и реабилитации.
CIS countries had adopted joint plans to harmonize and strengthen border control policy and combat illicit trafficking in narcotic and psychotropic substances and their precursors. Страны СНГ утвердили планы совместной работы по согласованию и ужесточению политики в области пограничного контроля и мер по борьбе с незаконным оборотом наркотических и психотропных веществ и их прекурсоров.
The above-mentioned outcome reflects UNFPA support for the integration of population and poverty linkages in national, subnational and sectoral policies, plans, and strategies. Упомянутый выше общий результат отражает уровень поддержки со стороны ЮНФПА интегрированию в национальную, субнациональную и секторальную политику, планы и стратегии вопросов народонаселения и нищеты в их взаимосвязи.
All three organizations will present strategic plans covering 2008-2011 to the Executive Board in September 2007. Все три организации в сентябре 2007 года представят стратегические планы на период 2008-2011 годов Исполнительному совету.
Land-use plans are likely to be provided in connection with map information. Вместе с информацией картографического характера могут предоставляться планы землепользования.
MOPIC has developed national and regional plans with broad guidelines for zoning and physical development, including housing. МПМС разработало национальные и региональные планы с широкими руководящими принципами в отношении районирования и физического развития, включая жилье.
The early medium-term plans thus reflected the universality of the mandate of the Organization as contained in the Constitution. Таким образом, первые среднесрочные планы отражали универсальность мандата Организа-ции, закрепленного в ее Уставе.
Such guidelines should include recommendations on procedures for making changes to the already approved plans. Такие принципы должны содержать рекомендации по порядку внесения изменений в уже утвержденные планы.
Those organizations must harmonize their policies and plans of action in order to have the maximum impact in their work in the field. Эти организации должны согласовывать свою политику и планы действий, что позволит им действовать на местах с максимальной эффективностью.
The old master plans dating from the Soviet period are not relevant to today's socio-economic issues. Старые генеральные планы, разработанные в советский период, не подходят к сегодняшним социально-экономическим условиям.
Further plans include providing access to ICT services through ciber-post offices to collective users such as schools, libraries, administrative offices, etc. Дальнейшие планы включают предоставление доступа к услугам ИКТ через отделения с киберпочтой таким коллективным пользователям, как школы, библиотеки, административные учреждения и т.д.
The implementation plans relating to the Platform for Action are published annually by the Government. Правительство ежегодно публикует планы осуществления Платформы действий.
She outlined several proposals for further work and described the plans for the review of the unified model. Она остановилась на ряде предложений, касающихся будущей работы, и изложила планы по обзору унифицированной модели.
Beyond 2000, two deposition reduction scenarios were used: the current legislation plans and the Oslo Protocol. После 2000 года использовались два сценария сокращения осаждения: текущие нормативные планы и принятый в Осло Протокол.
It also discussed plans for a workshop to introduce the database system to national experts. Она также обсудила планы проведения рабочего совещания с целью ознакомить национальных экспертов с системой базы данных.
Cambodia's socio-economic plans were designed to promote sustainable economic growth as well as social and cultural development. Социально-экономические планы Камбоджи призваны содействовать устойчивому экономическому росту, а также социальному и культурному развитию.
Uganda highlighted its plans to modernize its agricultural base. Планы Уганды направлены на модернизацию сельскохозяйственной базы.
It encouraged the Organization to finalize its plans for the implementation of the programmes concerned as soon as possible. Он призывает Организацию как можно скорее доработать свои планы, касающиеся осуществления соответствующих программ.
Their tireless efforts, hard work and our long discussions made our plans possible. Их неустанные усилия, усердная работа и наши продолжительные дискуссии позволили нам реализовать свои планы.