Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планам

Примеры в контексте "Plans - Планам"

Примеры: Plans - Планам
Refers to government or inter-agency contingency plans. Относится к правительственным или межведомственным планам на случай чрезвычайных ситуаций.
China has also shown considerable interest in IRP, with several utilities developing plans. Китай также проявил значительный интерес к вопросам КПР, в частности к некоторым планам развития систем коммунального обслуживания.
This concludes my briefing on the achievements and plans of UNMIBH. На этом я заканчиваю ту часть своего брифинга, которая посвящена достижениям и планам МООНБГ.
For example, the work undertaken on off-site contingency plans necessarily deal with public information. Например, работа проводимая по планам действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок, непременно связана с информированием общественности.
IMO assisted in four workshops on oil spill contingency plans. ИМО участвовала в работе четырех практикумов, посвященных планам действий при аварийном разливе нефти.
Germany is considering organizing a workshop on water safety plans. В настоящее время Германия изучает возможность организации рабочего совещания по планам обеспечения безопасного водоснабжения.
Unless we can pre-empt their plans. Только если мы не сможем помешать их планам.
Twilight has tried to interfere with my plans one too many times already. Твайлайт слишком часто пыталась помешать моим планам.
It is clear that the rekindling of the Abkhazian problem is conducive to the plans of certain forces. Очевидно, что разжигание абхазской проблемы отвечает планам определенных сил.
B. Operational reserves for health insurance plans В. Оперативные резервы для покрытия расходов по планам медицинского страхования
The liability for defined benefit plans is measured at the present value of the defined benefit obligation. Обязательства по планам с установленным размером пособия оцениваются по приведенной стоимости обязательств по выплате пособий установленного размера.
They retained only the possibility of presenting objections to plans. У них осталась лишь возможность представления возражений по планам.
He welcomed the efforts of Member States that had met their commitments under multi-year payment plans. Он приветствует усилия государств-членов, выполнивших свои обязательства согласно многолетним планам выплат.
Under current plans, the 2011 Census microdata files would be made available during 2013. Согласно нынешним планам, файлы микроданных переписи 2011 года станут доступны в 2013 году.
The communicant alleges that the Party concerned fails to provide for access to justice with respect to SEA statements for plans and programmes. Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечивает доступа к правосудию в отношении заключений СЭО по планам и программам.
Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the air-conditioning manufacturing sectors. Кроме того, в дополнение к этим планам в отношении сектора производства оборудования для кондиционирования воздуха были также разработаны отдельные инвестиционные проекты по конверсии производственных линий.
All materials related to the actions plans of the global and regional interventions are available to the Executive Board and the general public. Исполнительный совет и широкая общественность могут ознакомиться со всеми материалами, относящимися к планам действий по глобальным и региональным мероприятиям.
More important, however, are the cooperative plans instituted by developing countries themselves. Однако более важная роль отводится совместным планам, инициированным самими развивающимися странами.
I'm sorry that my heart attack interfered with your plans to sleep your way down the eastern seaboard. Ну уж извини, что мой сердечный приступ помешал твоим планам поспать на пути на восточное побережье.
Perhaps it would suit your plans. Или может, это соответствует вашим планам.
And that will not serve our plans at all well. И это может помешать нашим планам.
I ask you to baby-sit only if it won't interfere with your plans. Я прошу тебя сидеть с ребенком только если это не мешает твоим планам.
Captain Fowler, if you can hear me, this is seriously ruining my dinner plans. Капитан Фаулер, если вы меня слышите - это серьезно мешает моим планам на ужин.
Just don't let it interfere with my summer plans. Но не дай этому помешать моим планам на лето.
Therefore, this information does not affect our plans. Этот факт не помешает нашим планам.