| Refers to government or inter-agency contingency plans. | Относится к правительственным или межведомственным планам на случай чрезвычайных ситуаций. |
| China has also shown considerable interest in IRP, with several utilities developing plans. | Китай также проявил значительный интерес к вопросам КПР, в частности к некоторым планам развития систем коммунального обслуживания. |
| This concludes my briefing on the achievements and plans of UNMIBH. | На этом я заканчиваю ту часть своего брифинга, которая посвящена достижениям и планам МООНБГ. |
| For example, the work undertaken on off-site contingency plans necessarily deal with public information. | Например, работа проводимая по планам действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок, непременно связана с информированием общественности. |
| IMO assisted in four workshops on oil spill contingency plans. | ИМО участвовала в работе четырех практикумов, посвященных планам действий при аварийном разливе нефти. |
| Germany is considering organizing a workshop on water safety plans. | В настоящее время Германия изучает возможность организации рабочего совещания по планам обеспечения безопасного водоснабжения. |
| Unless we can pre-empt their plans. | Только если мы не сможем помешать их планам. |
| Twilight has tried to interfere with my plans one too many times already. | Твайлайт слишком часто пыталась помешать моим планам. |
| It is clear that the rekindling of the Abkhazian problem is conducive to the plans of certain forces. | Очевидно, что разжигание абхазской проблемы отвечает планам определенных сил. |
| B. Operational reserves for health insurance plans | В. Оперативные резервы для покрытия расходов по планам медицинского страхования |
| The liability for defined benefit plans is measured at the present value of the defined benefit obligation. | Обязательства по планам с установленным размером пособия оцениваются по приведенной стоимости обязательств по выплате пособий установленного размера. |
| They retained only the possibility of presenting objections to plans. | У них осталась лишь возможность представления возражений по планам. |
| He welcomed the efforts of Member States that had met their commitments under multi-year payment plans. | Он приветствует усилия государств-членов, выполнивших свои обязательства согласно многолетним планам выплат. |
| Under current plans, the 2011 Census microdata files would be made available during 2013. | Согласно нынешним планам, файлы микроданных переписи 2011 года станут доступны в 2013 году. |
| The communicant alleges that the Party concerned fails to provide for access to justice with respect to SEA statements for plans and programmes. | Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечивает доступа к правосудию в отношении заключений СЭО по планам и программам. |
| Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the air-conditioning manufacturing sectors. | Кроме того, в дополнение к этим планам в отношении сектора производства оборудования для кондиционирования воздуха были также разработаны отдельные инвестиционные проекты по конверсии производственных линий. |
| All materials related to the actions plans of the global and regional interventions are available to the Executive Board and the general public. | Исполнительный совет и широкая общественность могут ознакомиться со всеми материалами, относящимися к планам действий по глобальным и региональным мероприятиям. |
| More important, however, are the cooperative plans instituted by developing countries themselves. | Однако более важная роль отводится совместным планам, инициированным самими развивающимися странами. |
| I'm sorry that my heart attack interfered with your plans to sleep your way down the eastern seaboard. | Ну уж извини, что мой сердечный приступ помешал твоим планам поспать на пути на восточное побережье. |
| Perhaps it would suit your plans. | Или может, это соответствует вашим планам. |
| And that will not serve our plans at all well. | И это может помешать нашим планам. |
| I ask you to baby-sit only if it won't interfere with your plans. | Я прошу тебя сидеть с ребенком только если это не мешает твоим планам. |
| Captain Fowler, if you can hear me, this is seriously ruining my dinner plans. | Капитан Фаулер, если вы меня слышите - это серьезно мешает моим планам на ужин. |
| Just don't let it interfere with my summer plans. | Но не дай этому помешать моим планам на лето. |
| Therefore, this information does not affect our plans. | Этот факт не помешает нашим планам. |