Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
In particular, I welcome the plans recently announced by the Government to integrate revolutionary fighters into State military and security institutions. Я особо приветствую недавно объявленные правительством планы, предусматривающие интеграцию революционных бойцов в состав государственных вооруженных сил и сил безопасности.
The Republic of Korea's National Assembly then confirms these plans for the next year during its September regular sessions. Национальное собрание Республики Корея затем утверждает эти планы на следующий год в ходе своих очередных сентябрьских сессий.
It had formulated five-year strategic plans identifying priority sectors for their impact on public welfare: energy, education, infrastructure, public procurement and natural monopolies. Она разрабатывает пятилетние стратегические планы, определяя приоритетные сектора по их влиянию на благосостояние общества и относя к ним энергетику, образование, инфраструктуру, государственные закупки и естественные монополии.
At the macro level, these policies needed to be embedded in broader national development strategies and plans. На макроуровне такие меры политики должны включаться в более широкие национальные стратегии и планы развития.
These biennial programme plans have not provided specific guidance to the UNCTAD subprogramme. Эти планы не содержат конкретных указаний, касающихся подпрограммы.
Only six countries had phase-out management plans outstanding. Планы регулирования поэтапного отказа отсутствуют лишь в шести странах.
UNIDO was implementing HCFC phase-out management plans in 68 countries. ЮНИДО реализует планы регулирования поэтапного отказа от ГХФУ в 68 странах.
Countries also have plans to expand that more comprehensive type of measurement system to different political and administrative levels. У стран также есть планы более широко использовать такой более комплексный инструментарий оценки на различных политических и административных уровнях власти.
An agreement has been reached to incorporate hotspots into monthly humanitarian assistance distribution plans for Idlib and Hama governorates. Была достигнута договоренность о включении «горячих точек» в ежемесячные планы распределения гуманитарной помощи в мухафазах Идлиб и Хама.
It is against this background that the Subcommittee has made its plans for 2014. С учетом этого Подкомитет и построил свои планы на 2014 год.
The country offices in Nigeria and Zambia had not uploaded their procurement plans. Страновые представительства в Замбии и Нигерии свои планы закупок не загрузили.
UNDP agreed with the recommendation of the Board that it ensure that country offices establish updated disaster recovery plans and utilize them. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости того, чтобы страновые представительства обновили и использовали планы послеаварийного восстановления.
The identified risks were recorded in risk registers that were annexed to individual implementation plans at the respective field offices and headquarters. Выявленные риски были занесены в реестры рисков, которые были включены в планы осуществления мероприятий для каждого из соответствующих местных отделений и каждой из штаб-квартир.
The plans were approved in 2014 and the infrastructure was expected to become available within five to seven years. Эти планы были утверждены в 2014 году, и ожидается, что инфраструктура будет готова к работе в течение пяти-семи лет.
Around 40,000 ships engaged in international voyages and over 10,000 port facilities serving them have had their security plans developed and approved. Были разработаны и утверждены планы по обеспечению безопасности примерно 40000 судов, осуществляющих международные рейсы, и более 10000 обслуживающих их портовых сооружений.
In 2012, Myanmar and Mozambique adopted national development strategies and plans incorporating adaptation. В 2012 году Мьянма и Мозамбик приняли национальные стратегии развития и планы, предусматривающие применение адаптационного подхода.
It also resulted in a national action plan on youth employment, including plans regarding the informal and rural sectors. Кроме того, благодаря этой поддержке был принят национальный план действий по обеспечению занятости молодежи, включая секторальные планы, касающиеся неформального сектора и сельских районов.
The Manual also stipulates the need to establish procurement plans describing assumptions, decisions and justifications. В Руководстве также говорится о том, что планы закупок должны включать описания предположений, решений и обоснований.
Four States submitted their plans and more are being prepared Четыре государства уже представили свои планы, а несколько других государств их составляют
Actual 2013: Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for 3 electoral events Фактический показатель за 2013 год: Независимая высшая избирательная комиссия успешно выполнила оперативные планы проведения 3 избирательных мероприятий
Advance warning has given Governments and communities time to make contingency plans and prepare for drought or flood conditions. Заблаговременное оповещение об этом явлении предоставило правительствам и общинам время на то, чтобы разработать планы действий в чрезвычайных обстоятельствах и подготовиться к засухе или наводнению.
The M/E plans also include expected outputs, time frames and performance indicators. Планы М/О включают также ожидаемые непосредственные результаты, сроки и показатели результативности.
It would be useful for organizations to develop and establish corporate training strategies and plans for IPs. Организациям было бы полезно разработать и внедрить корпоративные стратегии и планы профессиональной подготовки для ПИ.
National implementation plans due from most parties for new persistent organic pollutants Национальные планы по выполнению подлежат представлению большинством Сторон в отношении новых стойких органических загрязнителей
Parties may also coordinate on regional plans to facilitate implementation of this Convention. Стороны могут также координировать планы на региональном уровне с целью содействия осуществлению настоящей Конвенции.