Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue, including plans for a second workshop. ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса, включая планы проведения второго рабочего совещания.
Regional plans were also formulated for the 52 prefectures. Для 52 префектур также разработаны региональные планы.
Payment plans also include a reaffirmation of Member States to meet their financial obligations. Планы платежей предусматривают также подтверждение государст-вами-членами готовности выполнить свои финан-совые обязательства.
Many countries have started to develop private pension plans to complement the public support systems. Во многих странах начали создаваться частные пенсионные планы, предназначающиеся для дополнения государственных систем поддержки.
All others have been invited to refer to any other relevant plans or strategies in place as a baseline. Всем остальным предлагается использовать в качестве основы любые другие имеющиеся у них планы или стратегии.
To that end, business plans were prepared to support Bolivia, Colombia and Peru in countering illicit narcotic crops. С этой целью были подготовлены планы работы для оказания поддержки Боливии, Колумбии и Перу в борьбе с незаконным культивированием наркотикосодержащих растений.
Energy conservation policy plans have focused on tighter building standards, mandatory energy audits and energy labelling as well as voluntary agreements with municipalities and industry. Планы по проведению политики в области энергосбережения сосредоточены на более строгих строительных нормах, обязательных проверках энергопользования и энергетической маркировке, а также на добровольных соглашениях с муниципалитетами и промышленными предприятиями.
She presented plans for the further development of the programme activities. Она представила планы относительно дальнейшего развития деятельности в рамках осуществления программы.
Current reduction plans for emissions in 2010 would result in significant improvements from maximum levels around 1975. Текущие планы сокращения выбросов в 2010 году могут обеспечить значительное улучшение ситуации по сравнению с максимальным уровнем, который был достигнут около 1975 года.
A. Current reduction plans, current legislation and maximum feasible reductions А. Существующие планы по борьбе с выбросами, действующее законодательство и максимально возможное сокращение выбросов
Many central and east European countries have developed plans for the phase-out of lead from petrol. Во многих странах центральной и восточной Европы разработаны планы свертывания производства этилированного бензина.
The documentation should also identify uncertainties and gaps in knowledge, and should outline monitoring and management programmes and any plans for post-project analysis. Кроме того, в документации должны указываться факторы неопределенности и пробелы в знаниях, а также описываться программы мониторинга и управления и все планы проведения послепроектного анализа.
Rolling plans would help in determining priorities in technical cooperation and in highlighting issues requiring the Board's attention and follow-up. Скользящие планы помогут выявлять приоритетные направления технического сотрудничества и высвечивать проблемы, требующие внимания Совета и принятия необходимых мер.
There are also plans to organize a two-week course in synchrotron radiation at Japan's National Laboratory for High-energy Physics in early 1996. Кроме того, существуют планы в отношении организации в начале 1996 года двухнедельного учебного курса по вопросам синхротронного излучения в японской Национальной лаборатории физики высоких энергий.
Annual procurement plans for those items in approved projects were prepared. Составляются ежегодные планы закупок таких товаров для утвержденных проектов.
Contingency plans should be formulated and planned for all critical systems. В отношении всех важнейших систем необходимо разработать и составить многовариантные планы.
These plans did not contain, however, any means of measuring ITC performance other than through the delivery of planned outputs. Вместе с тем эти планы не предусматривали каких-либо средств оценки деятельности ЦМТ, за исключением выполнения запланированных мероприятий.
Upon request, the Committee was provided with space analysis of and floor plans of the Tribunal. В ответ на запрос Комитету были предоставлены анализ использования помещений и планы этажей здания Трибунала.
It permits the preparation of detailed work plans, periodic progress reviews and self-evaluation of programme implementation. Система позволяет разрабатывать подробные планы работ, проводить периодические обзоры и самооценку осуществления программ.
New architects have been hired and the plans revised and approved. Были наняты новые архитекторы и пересмотрены и утверждены планы строительства.
It must provide realistic plans and procedures for dealing with problems as they arise. Она обязана предоставлять реалистичные планы и процедуры для решения этих вопросов по мере их возникновения.
Annual procurement plans should also be submitted by departments and offices at Headquarters where requirements for goods and services are normally predictable. Ежегодные планы закупок должны также представляться департаментами и управлениями в Центральных учреждениях, в которых потребности в товарах и услугах, как правило, предсказуемы.
Increased cooperation and coordination, but annual procurement plans are not noted. Расширилось сотрудничество и координация, однако ежегодные планы закупок не упоминаются.
Other housing unit plans were already authorized by Defence Minister Itzhak Mordechai and were already under construction. Другие планы строительства жилья уже были утверждены министром обороны Ицхаком Мордехаем, и строительные работы уже начались.
Recently approved housing Ministry plans envisaged the construction of an additional 561 housing units. Утвержденные недавно планы министерства жилищного строительства предусматривали строительство еще 561 единицы жилья.