Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
I have lots of plans for us. У меня на тебя серьезные планы.
Agravaine gave them plans of the siege tunnels under the citadel. Агравейн дал им планы осады туннелей под цитаделью.
Sorry, boys, it looks like the plans have changed. Простите, мальчики, похоже, планы меняются.
Sorry, Stevie, change of plans. Прости, Стиви, планы изменились.
He wasn't an architect, but an engineer helped him with the plans. Он не был архитектором, но разрабатывать планы ему помогал настоящий инженер.
However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers. Однако, понятно, что планы текущего обсуждения предполагают сосредоточение сначала на самых молодых и самых старых рабочих.
His idea certainly is more focused and theoretically sound than Sarkozy's plans to protect existing jobs. Его идея определенно более целенаправленна и теоретически обоснованна, чем планы Саркози по защите существующих рабочих мест.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board. Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
We need to start creating those plans now. Мы должны начать создавать эти планы сейчас.
Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability. Эти планы, в свою очередь, потребуют финансирования, рабочей силы, коллективной воли и способности учреждений.
An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence. Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them. Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia. Эти планы экономии показывают, что есть методы помимо прямого принуждения для того, чтобы преодолеть человеческую бездеятельность.
This is the first time such plans have been presented together. Впервые такие планы были представлены вместе.
The IMF, for its part, will monitor these plans regularly as part of our responsibility to provide policy analysis and advice. МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций.
It's a holiday weekend, I'm sure you guys had plans. У вас наверняка были планы на выходные.
And, in fact, I have plans. И, на самом деле, у меня были планы.
At the same time, many oil exporters are being forced to scale back expenditure plans in the face of sharply falling revenues. В то же время многие страны-экспортёры нефти вынуждены пересматривать свои планы расходов на фоне резко падающих доходов.
Those guys didn't let me in on any plans. Те парни не посвящали меня в свои планы.
I don't feel comfortable voicing my plans. Как-то я боюсь озвучивать свои планы здесь.
You know, after five years, I have plans. Знаешь, после пяти лет, у меня есть планы.
I made it clear to him persuasively that his plans endangered the undertaking. Я ясно дала ему понять, что его планы угрожают нашей операции.
You should hear his plans for your future, Vinnie. Ты бы слышал его планы на твоё будущее, Винни.
Anyway, all the turn of the century building plans are on those upper shelves there. Так или иначе, планы всех зданий начала века там, на верхних полках.
And who knows what his full moon plans are. Кто знает, какие у него планы на полнолуние.