| Your father had other plans for her. | У твоего отца были на её счет другие планы. |
| You must have big plans today. | У тебя, наверное, на сегодня большие планы. |
| We have got some plans, though. | Хотя, знаешь, у нас есть кое-какие планы. |
| Such contingency plans should be verified through joint exercises. | Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений. |
| Sorry, but I have plans already. | Прости, но у меня есть планы на сегодня. |
| Like, you have other plans. | У тебя, вроде как, были другие планы. |
| I had plans to gut her. | У меня были планы, как выпотрошить её. |
| Welcomes the additional implementation plans transmitted by parties pursuant to Article 7 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants including the revised and updated plans; | приветствует дополнительные планы выполнения, направленные Сторонами в соответствии со статьей 7 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, включая пересмотренные и обновленные планы; |
| Waste management plans as plans relating to the environment (art. 7) | Планы в области управления отходами как планы, связанные с окружающей средой (статья 7) |
| They'd found the plans, plans from one of our field offices. | Они нашли планы, планы из одного нашего штаба. |
| Plots and plans and plots and plans. | Заговоры и планы и заговоры и планы. |
| Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans. | Компания Iusacell решила остаться с более богатыми клиентами, предлагая дорогие тарифные планы, а Telcel начал предлагать первые предоплаченные тарифные планы для мобильного телефона. |
| Be-because you had plans, but then there's a car crash and your plans disappeared. | Потому что у тебя были планы, но потом - автокатастрофа и твои планы разрушены. |
| Such measures and plans shall accompany monitoring plans; | Такие меры и планы сопровождаются планами мониторинга; |
| Without adequate financial and human resources to sustain business continuity plans once they had been developed and approved, those plans would become outdated. | Без надлежащих финансовых и людских ресурсов, обеспечивающих состоятельность планов обеспечения бесперебойного функционирования после того, как они разработаны и одобрены, эти планы будут устаревать. |
| Travel plans, where they existed, were incomplete and most of the actual trips did not accord with the plans. | Планы поездок, даже если они существовали, были неполными, а большинство фактических поездок планам не соответствовали. |
| The Secretariat received a letter explaining the plans of the European Community and a copy of a final ruling detailing the plans of the United States of America. | Секретариат получил письмо, разъясняющее планы Европейского сообщества, и копию окончательного постановления, в котором изложены конкретные положения планов Соединенных Штатов Америки. |
| Of 35 industrialized countries at the special session, some 21 have developed or are preparing national plans of action for children, and 6 are following up through sectoral plans. | Из 35 промышленно развитых стран, участвовавших в специальной сессии, примерно в 21 стране уже разработаны или разрабатываются национальные планы действий в интересах детей, а в шести странах принятые обязательства выполняются на основе секторальных планов. |
| Since multi-year payment plans were a useful tool for reducing unpaid assessed contributions, he commended those States that were striving to meet their commitments under such plans. | Поскольку многолетние планы выплат являются эффективным средством сокращения невыплаченных начисленных взносов, оратор высоко оценивает усилия тех стран, которые стремятся выполнить свои обязательства согласно этим планам. |
| Upon arrival he was met by Captain Joseph Thomas and shown the construction plans for three separate towns and housing plans for the current settlement at Lyttelton. | После прибытия он встретился с капитаном Джозефом Томасом и показал ему планы строительства трёх отдельных поселений, а также план застройки имеющегося поселения в Литтелтоне. |
| Trying to get back up, the squad leader says that there are plans within plans and his masters are waking from their long sleep. | Пытаясь вернуться, командир отряда говорит, что в планах есть планы, и его хозяева боятся от долгого сна. |
| There were plans to expand the airline's fleet of Boeing 737-500 aircraft to 20 by 2006; however, the plans were not realized. | Руководство CanJet Airlines планировало расширить парк самолётов Boeing 737-500 до двадцати единиц к 2006 году, однако в силу ряда причин данные планы реализованы не были. |
| I've got plans of my own, big plans I can't talk about. | У меня есть свои большие планы. Такие, о которых я даже не могу говорить. |
| Moreover, the Committee recommends that such strategies and plans of action comprise technical and vocational education plans to meet the labour market demands. | Кроме того, Комитет рекомендует включать в такие стратегии и планы действий программы профессионально-технического образования с целью удовлетворения потребностей рынка труда. |
| And I had such grand plans for your future. what plans? | А у меня были такие великие планы насчёт твоего будущего. |