Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
National plans for risk management and/or disaster reduction are also being formulated. Кроме того, составляются национальные планы управления рисками и/или уменьшения опасности стихийных бедствий.
The plans were aimed at phasing out humanitarian assistance and bringing in longer-term development programmes. Эти планы направлены на постепенный переход от оказания гуманитарной помощи к осуществлению долгосрочных программ развития.
UNOPS has produced annual business plans since it became a separate entity within the United Nations system in 1995. После того как в 1995 году ЮНОПС стало отдельным подразделением в рамках системы Организации Объединенных Наций, оно стало представлять ежегодные планы работы.
To encourage citizens to plan and save for their retirement, most Governments have introduced personal savings plans. Для того чтобы побудить граждан планировать выход на пенсию и откладывать средства, большинство правительств приняло планы личных сбережений.
The Board reviewed a number of activities that were included in the implementation plans of May and September 1997. Комиссия рассмотрела ряд мероприятий, включенных в планы по осуществлению инициативы, которые были составлены в мае и сентябре 1997 года.
The Board's audit revealed that a number of field offices had not prepared the work plans as required. Проведенная Комиссией ревизия показала, что ряд отделений на местах не готовят, как это требуется, планы работы.
The Board recommends that in future UNDCP require departments to prepare procurement plans for submission to the relevant procurement units. Комиссия рекомендует ЮНДКП обязать свои департаменты подготавливать планы закупок для представления их соответствующим закупочным подразделениям.
The Board notes the Programme's plans to develop and rationalize the consultant roster. ЗЗ. Комиссия отмечает планы Программы по совершенствованию и рационализации списка консультантов.
Also, the annual work plans and related budgets had to be amended and adjusted constantly. Кроме того, в ежегодные планы работы и связанные с ними бюджеты пришлось постоянно вносить поправки и изменения.
The Board recommends that UNDP prepare project plans only on the basis of committed funding. Комиссия рекомендует ПРООН разрабатывать планы проектов лишь на основе обеспеченного финансирования.
Governments prepare national drug master plans, or equivalent documents, setting out national policies and priorities on drug control programmes. Правительства разрабатывают национальные генеральные планы или аналогичные им документы, в которых излагаются стратегии страны и устанавливаются приоритеты в отношении программ по контролю над наркотиками.
In the 20 countries where UNDCP has an office, 11 national Governments had prepared such plans. В 20 странах, в которых ЮНДКП имеет свои отделения, 11 правительств разработали такие планы.
UNDCP does not require all units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment. ЮНДКП не вменяет всем своим подразделениям в обязанность составлять планы закупок, хотя для закупки лабораторного оборудования был разработан официальный план.
National economic policies, plans and programmes В. Национальная экономическая политика, планы и программы
It is now time to translate those aspirations into a concrete programme of projects and plans. Теперь настало время воплотить эти чаяния в конкретные программы и планы.
CCAMLR had requested its members to develop and implement national plans in support of the seabirds action plan by 2001. ККАМЛР предложила своим членам разработать и внедрить к 2001 году национальные планы, содействующие осуществлению Международного плана действий.
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне.
There are plans to renovate the Jõgeva arrest house in 2008. Разработаны планы ремонта арестного дома в Йыегеве в 2008 году.
As the current periodic report described plans rather than achievements, she wished to know what precise commitments had been made. Поскольку в нынешнем периодическом докладе описываются планы, а не достижения, оратор хотела бы знать, какие конкретные задачи были поставлены.
The section of the periodic report devoted to rural women's access to services also described plans rather than achievements. В разделе периодического доклада, посвященном доступу сельских женщин к услугам, также описываются планы, а не достижения.
Making sustainable cities would require integrated plans that linked balanced development of rural and urban areas to poverty eradication. Для устойчивого развития городов необходимы комплексные планы, в которых задачи сбалансированного развития городских и сельских районов увязывались бы с задачами искоренения нищеты.
Local plans are especially important because they involve and affect the end-user. Местные планы имеют особую важность, так как они задействуют и затрагивают конечного пользователя.
It was emphasized that consistency is needed in the plans of all the relevant ministries with regard to the sharing and rationing of water resources. Было подчеркнуто, что планы всех соответствующих министерств в части совместного использования и нормирования водных ресурсов должны быть согласованными.
It also agreed to promote the Nairobi work programme by including its objectives in the biannual work plans of the organization. Она также решила содействовать реализации Найробийской программы работы путем включения ее целей в двухлетние планы работы организации.
Offices will share travel plans to provide inter-agency support and optimize resource use. Эти подразделения будут выполнять совместные планы поездок в целях оказания межучрежденческой поддержки и оптимального использования ресурсов.