Land use plans based on consensus are much more effective than plans that have been imposed "top-down". |
Планы землепользования, основанные на консенсусе, реализуются гораздо эффективнее, чем планы, навязанные сверху. |
Visit the Breeding plans page to see our plans for the future. |
Посетите раздел Наши планы, чтобы посмотреть наши планы на будущее по разведению. |
There are comprehensive plans for the basins of major rivers and specialized plans for individual sectors. |
Имеются комплексные планы в отношении бассейнов крупных рек и специализированные планы для отдельных секторов. |
We need comprehensive plans to ensure more protection of civilians, plans that include existing mechanisms. |
Нам нужны всеобъемлющие планы по обеспечению защиты гражданских лиц - планы, которые включают существующие механизмы. |
These resulted in partnership agreements and/or joint work plans and joint plans of activities. |
В результате этой работы были заключены соглашения о партнерстве и/или подготовлены планы совместной работы и совместные планы деятельности. |
It is therefore important to mainstream such actions plans within national development strategies and poverty reduction plans. |
Поэтому важно включать такие планы действий в национальные стратегии развития и планы по сокращению масштабов нищеты. |
A number of States have updated earlier plans or adopted new plans. |
Ряд государств обновили свои предыдущие планы или приняли новые планы. |
You make plans and backup plans and backup plans to your backup plans. |
Ты строишь планы и запасные планы и запасные планы к своим запасным планам. |
The equality plans would be a part of personnel and education plans or labour protection plans. |
Планы обеспечения равенства будут частью планов в области кадровой политики и образования или планов защиты интересов трудящихся. |
Post-employment benefit plans are classified as either defined contribution or defined benefit plans. |
Планы выплат по окончании службы являются либо планами с установленными взносами, либо планами с установленными выплатами. |
However, this is being rectified through national policies and plans and through the plans of the concerned bodies. |
Тем не менее предпринимаются усилия по изменению сложившейся ситуации посредством национальных стратегий и программ, а также включения этих вопросов в планы работы соответствующих организаций и ведомств. |
Strategic plans must be related to clearly defined mechanisms (e.g. matching operational plans) that would identify resource requirements for implementing the strategic plan. |
Стратегические планы должны быть увязаны с четко обрисованными механизмами (например, соответствующими оперативными планами), которые устанавливали бы потребности в ресурсах, необходимых для выполнения стратегического плана. |
Almost all the regions noted that translating strategies and actions plans into effective work and management plans has been a challenge. |
Почти все регионы отмечают, что претворение стратегий и планов действий в эффективную работу и планы управления идет непросто. |
In those cases, the plans must take into account the contents of the individual integration plans. |
В этом случае данные планы должны принимать во внимание содержание индивидуальных планов интеграции. |
I cannot let Archer's plans for escape interfere with my plans. |
Я не могу позволить чтоб планы Арчера сбежать помешали моим планам. |
I cannot let Archer's plans for escape interfere with my plans... for him. |
Я не позволю планам побега Арчера вмешаться в мои планы... на него. |
UNRWA develops biennial implementation plans in accordance with its medium-term strategy for 2010-2015, which provides direction and milestones for the headquarters and field office plans. |
БАПОР готовит двухгодичные планы выполнения на основании своей среднесрочной стратегии на 2010 - 2015 годы, в которой намечены направления и этапы для подготовки планов штаб-квартиры и местных отделений. |
NCD policies and plans need to be aligned with strong national plans. |
Политика и планы в отношении НИЗ должны быть согласованы с решительными национальными планами. |
Economic policy was set in the context of five-year plans, in which the Government established plans for all sectors. |
Экономическая политика проводится в рамках пятилетних планов, в которых правительство определяет планы для всех секторов. |
Please indicate whether there are any plans to establish such a registry and provide information about such plans. |
Просьба представить информацию о том, планируется ли в настоящее время создание такого рода регистра, и каковы эти планы. |
Village education plans prepared in consultation with Panchayati Raj Institutions will form the basic elementary education plans. |
Планы образования в сельских районах, подготовленные в консультации с учреждениями системы Панчаяти Радж, сформируют основу планов развития начального образования. |
We offer services from the least costly option: consultation, up to two-dimensional and three-dimensional plans, planting plans and visualizations. |
Мы предлагаем наименее дорогостоящий вариант услуг: консультирование, двумерные и трехмерные планы, посадка планов, визуализации. |
Norway referred to such plans and programmes as "detailed zoning plans". |
Норвегия назвала такими планами и программами "подробные планы зонирования". |
Forest-sector plans are usually prepared for an entire country and are therefore referred to as national forest plans. |
Планы развития лесного сектора обычно составляются для всей страны и поэтому называются национальными планами лесопользования. |
Centres must institute sound work plans with defined goals based on the national implementation plans of Parties within any given region. |
Центрам следует разработать оптимальные планы работы, в которых должны быть определены цели, основанные на целях национальных планов выполнения обязательств Сторон в конкретном регионе. |