Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
In 2009, the number of States that had approved their support plans rose to 18. В 2009 году количество государств, одобривших их планы поддержки, увеличилось до 18.
The United Nations and partner non-governmental organizations continue to monitor the situation, update contingency plans and replenish pre-positioned stocks. Организация Объединенных Наций и партнеры из числа неправительственных организаций продолжали следить за ситуацией, обновлять планы на случай непредвиденных обстоятельств и пополнять заблаговременно размещенные запасы.
National development policies can be a starting point for turning human rights into plans and action. Национальная политика в области развития может стать отправной точкой в преобразовании прав человека в конкретные планы и действия.
National sustainable tourism plans and strategies are as important in small island developing States as in other countries. Не менее важное значение в малых островных развивающихся государствах, чем в других странах, имеют национальные планы и стратегии развития устойчивого туризма.
Coastal zone management plans have been developed by some small island developing States (Maldives, Saint Lucia). Ряд СИДС разработали планы хозяйственного использования прибрежных районов (Мальдивские Острова, Сент-Люсия).
National health plans need to be fully funded. Национальные планы здравоохранения должны полностью финансироваться.
Experience had shown that those donor countries that met their targets had medium-term budgetary plans in place for aid targets. Опыт показывает, что страны-доноры, выполняющие свои целевые показатели, имеют среднесрочные бюджетные планы по достижению целевых показателей помощи.
It was observed that the programme was firmly contextualized by its mandates, including the Brussels, Almaty and Mauritius plans of action. Было отмечено, что программа надежно концептуализирована своими мандатами, включая Брюссельский, Алматинский и Мавританский планы действий.
In 2009, the number of States that had approved their plans rose to 18. В 2009 году до 18 увеличилось число государств, которые утвердили свои планы.
While most Caribbean countries have established marine protected areas, only a small percentage of these are operational and have management plans. Хотя большинство карибских стран создали морских охраняемые районы, лишь небольшая доля из них действуют и имеют планы управления.
Training and communication plans have been issued by most organizations throughout the system. Большинство организаций системы уже разработали планы профессиональной подготовки и распространения информации.
These plans cannot be devised according to a single model. Эти планы не могут составляться по единому образцу.
The protection concerns of displaced populations should also be included in post-disaster needs assessments and in reconstruction plans. Вопросы защиты перемещенных лиц также должны быть включены в оценки потребностей ликвидации последствий стихийных бедствий и в планы реконструкции.
More countries have been developing non-communicable disease policies, plans and programmes. Возросло количество стран, которые разрабатывают политику, планы и программы по неинфекционным заболеваниям.
We consider national plans and regional strategies to be important instruments for the implementation of the Alliance's objectives. Мы считаем национальные планы и региональные стратегии важными инструментами для реализации целей Альянса.
Such plans would enable the Group to envisage elements and critical pathways leading to concrete results. Такие планы позволили бы Группе выделить элементы и наиболее важные подходы, позволяющие добиться конкретных результатов.
There are religious and cultural differences that call for different plans and strategies. В силу религиозных и культурных различий требуются различные планы и стратегии.
States have adopted dedicated plans or strategies on trafficking in persons, many of which contain specific measures to address trafficking in women and/or children. Государства принимают на вооружение конкретные планы или стратегии в области борьбы с торговлей людьми, многие из которых содержат целенаправленные меры по противодействию торговле женщинами и/или детьми.
The IPSAS project at the United Nations is being centrally led and plans are coordinated with all other Secretariat offices. Проект перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций осуществляется централизованно, и планы согласовываются со всеми другими подразделениями Секретариата.
Long-term plans should address the overall strategy, based on the anticipated industrial, economic and political developments both nationally and internationally. Долгосрочные планы должны отражать общую стратегию, основанную на предполагаемых изменениях в промышленности, экономике и политике как на национальном, так и на международном уровне.
Short-term plans should address more pressing issues such as the annual allocation of resources between planned activities, and their prioritization. Краткосрочные планы должны охватывать более насущные вопросы, такие как ежегодное распределение ресурсов между запланированными мероприятиями и их приоритизация.
Once a consensus has been reached, plans will be made for carrying out the photography of the cuts. После достижения консенсуса будут определены планы относительно фотографирования отрубов.
Intermodal transport operators had adjusted their transport offers and streamlined internal procedures, but had so far maintained strategic investment plans and staff. Интермодальные транспортные операторы адаптировали свои транспортные предложения и упорядочили внутренние процедуры, но на данный момент сохранили стратегические инвестиционные планы и персонал.
In Liberia, plans for police reform projects have been developed jointly with security sector reform specialists in the mission. В Либерии совместно со специалистами миссии по вопросам реформирования сектора безопасности были разработаны планы осуществления проектов реформирования полицейской службы.
Five of these Member States have fully implemented their payment plans. Пять из этих государств-членов выполнили свои планы выплат полностью.