| Evaluation plans cover the period of the programming period in a given country. | Планы проведения оценки охватывают часть периода программирования в той или иной стране. |
| The submitted evaluation plans cover the period 2002 to 2006. | Представленные планы проведения оценки охватывают период 2002 - 2006 годов. |
| Mr. THORNBERRY said that plans would also have to be made for the conduct of the thematic debate. | Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что следует также предусмотреть планы по проведению тематических обсуждений. |
| We are implementing multi-sector strategic plans with the active involvement of Governments, civil society, international partners and other stakeholders. | Мы реализуем многосекторальные стратегические планы при активном участии правительств, гражданского общества, международных партнеров и других заинтересованных участников. |
| A strategic national plan has been finalized. Sectoral operational plans have been defined. | Завершена работа над стратегическим национальным планом, и приняты секторальные планы действий. |
| The Government of Southern Sudan has announced plans for the disarmament of armed tribesmen and the demobilization of former militia. | Правительство Южного Судана обнародовало планы разоружения вооруженных представителей племен и демобилизации бывших ополченцев. |
| Emergency plans should include periodic training of employees and testing of the plan. | Планы действий в экстренной ситуации должны включать периодическую подготовку сотрудников и тестирование плана мероприятий. |
| The organization was reimbursed for the cost of the unused tickets and the travel plans were carried forward to the current 2004/05 period. | Стоимость неиспользованных билетов была возмещена Организации, а планы поездки были перенесены на текущий период 2004/05 года. |
| The Committee emphasizes that procurement plans are intended to serve as operational and management tools for procurement officers. | Комитет подчеркивает, что планы закупок должны служить для сотрудников по закупкам одним из инструментов оперативной и управленческой деятельности. |
| It was Cuba that disrupted those plans. | Именно Куба смогла разрушить эти планы. |
| Support for the environmentally sound management of water basins should include both assessment and management plans. | Содействие экологически обоснованному использованию водных бассейнов должно включать в себя планы оценки и регулирования. |
| These 13 countries have already identified priority problems requiring legal intervention and have prepared work plans covering the period 2003 - 2005. | Эти 13 стран уже определили приоритетные проблемы, требующие юридического вмешательства, и составили планы работы на период 2003-2005 годов. |
| Country programmes together with institutional strengthening projects and refrigerant management plans had been approved for seven new Parties, all low consumers. | Для семи новых Сторон с низким уровнем потребления ОРВ были утверждены страновые программы, а также проекты по укреплению организационной базы и планы регулирования хладагентов. |
| However, none of the peacekeeping missions revisited procurement plans on a quarterly basis. | Однако ни одна из миссий по поддержанию мира не пересматривает планы закупок на квартальной основе. |
| Security plans and policies and their implementation | Планы и политика в области обеспечения безопасности и их осуществление |
| The ministries and departments concerned have agreed to joint plans to combat terrorism at the State borders. | Утверждены совместные с заинтересованными министерствами и ведомствами планы противодействия терроризму на государственной границе. |
| These plans require documentation, and, as appropriate, upgrades to overall site protection. | Эти планы требуют разработки и надлежащего обновления документации в отношении комплексной защиты объекта. |
| Currently CDC operates eight such stations; and near future plans includes expansion to 24 cities. | В настоящее время ЦКЗ имеет восемь таких станций; планы на ближайшее будущее предусматривают охват ими 24 городов. |
| But our plans for the way forward remain very much a work in progress. | Однако наши планы относительно дальнейших шагов по-прежнему нуждаются в доработке. |
| Developing countries are already assimilating and actively integrating South-South trade, investment and economic cooperation strategies into their development policies and plans. | Развивающиеся страны уже принимают и активно интегрируют свои стратегии, касающиеся торговли, инвестиций и экономического сотрудничества Юг-Юг, в свою политику и планы в области развития. |
| Examples of such mechanisms include union representation on the board, agreements with suppliers, debt covenants and employee stock ownership plans. | Примерами таких механизмов являются представленность профсоюзов в совете директоров, соглашения с поставщиками, положения долговых соглашений и планы распределения акций между работниками. |
| Activities in 2003/2004, and plans for 2004 | Мероприятия, проведенные в 2003/2004 году, и планы на 2004 год |
| UNICEF is currently developing plans and programmes for vulnerable communities and groups, including women and children in armed conflict. | В настоящее время ЮНИСЕФ разрабатывает планы и программы для уязвимых общин и групп, включая женщин и детей в условиях вооруженного конфликта. |
| The three missions are developing joint plans and modalities for more effective control of borders. | Эти три миссии разрабатывают совместные планы и варианты налаживания более эффективного контроля на границах. |
| All health and safety plans should adhere to the above principles and recognize local or national labour standards. | Все планы мероприятий по технике безопасности и гигиене труда должны составляться с соблюдением вышеизложенных принципов и с учетом местных или общенациональных норм охраны труда. |