Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
NHRIs and States should integrate these conflict resolution tools into plans, strategies and mechanisms for the peaceful and negotiated resolution of conflict. НПЗУ и государствам следует интегрировать эти средства урегулирования конфликтов в планы, стратегии и механизмы мирного и согласованного разрешения конфликтных ситуаций.
However, the crisis in Darfur has thrown these plans into doubt. Однако кризис в Дарфуре поставил эти планы под угрозу срыва.
Education plans and programmes must not be designed in far-off offices by experts who lack direct contact with indigenous communities. Образовательные планы и программы должны разрабатываться не в высоких кабинетах, а в тесном контакте с коренными общинами.
Early in 2000, local authorities had adopted their five-year traveller accommodation plans. В начале 2000 года органы местного самоуправления приняли свои пятилетние планы по расселению тревеллеров.
At present, the entire education and training sector has been implementing various national plans in the period 2000-2005. В настоящее время в секторе образования и профессиональной подготовки в целом осуществляются различные национальные планы, рассчитанные на период 2000 - 2005 годов.
The Committee notes that plans for the new subsection to expand and regionalize activities are in place. Комитет отмечает существующие планы по расширению и регионализации деятельности нового подразделения.
It is concerned, however, about the integrated and coordinated implementation of this strategy via the various sectoral plans of action. Тем не менее он выражает свою обеспокоенность по поводу возможности целостного и скоординированного осуществления этой стратегии через различные планы действий по отдельным направлениям.
In spite of these encouraging initiatives, the specific plans necessary to effect the diversification of the agricultural sector have not been officially formalised. Несмотря на эти стимулирующие инициативы конкретные планы, необходимые для осуществления диверсификации сельскохозяйственного сектора, официально не оформлены.
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans. Как уже отмечалось выше, согласно плану передачи властных полномочий районные органы власти имеют право формировать бюджет и осуществлять планы развития.
She wished to know Algeria's plans to resolve that inequality. Она желает знать планы Алжира по преодолению неравенства в этом вопросе.
She enquired whether the Government of Gabon had such plans and how it would abolish discriminatory laws. Она спрашивает, имеются ли у правительства Габона такие планы и как оно намеревается упразднить дискриминационные законы.
However, plans for future meetings and expanded activities mean that funding needs to be secured for the upcoming years. Вместе с тем, планы проведения будущих совещаний и расширения деятельности указывают на необходимость обеспечения финансирования на предстоящие годы.
Many Governments used a broadly consultative process for developing plans of action for children and other responses. Многие правительства разрабатывали планы действий в интересах детей и другие мероприятия на основе широких консультаций.
Almost all countries in the region have completed follow-up plans or are well advanced in doing so. Почти во всех странах этого региона соответствующие планы либо уже существуют, либо находятся на продвинутой стадии разработки.
Some 79 countries now have national plans relating to Education for All that include explicit measures to reduce the number of out-of-school girls. По имеющимся данным, в 79 странах разработаны национальные планы обеспечения образования для всех, включающие конкретные меры, направленные на сокращение числа девочек, не посещающих школу.
Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes to meet that commitment. Сегодня почти все страны, которые столкнулись с этой проблемой, или над которыми нависла такая угроза, осуществляют планы и программы по достижению этой цели.
The local government plans to give increased attention to housing and sustainable urban development were hampered by the insufficient supply of key imported building materials. Из-за нехватки основных импортных строительных материалов пострадали планы правительства по уделению большего внимания строительству жилья и устойчивому развитию городских районов.
The integrated fisheries management framework, including fishery plans, has been further developed. Была продолжена разработка комплексных рамочных правил, включая планы рыбного промысла.
Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan. Планы реконструкции и восстановления осуществляются стремительными темпами в соответствии с принятым в Пукете планом действий.
No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. Никакие другие государства-члены планы или графики выплат в счет погашения своей задолженности не представили.
2002-2003: contingency plans for at least 6 likely emergency situations 2002 - 2003 годы: планы на случай непредвиденных обстоятельств не менее чем для 6 потенциальных чрезвычайных ситуаций
Recovery plans for most information and communication technology systems exist but need to be included in a comprehensive disaster recovery plan. Планы восстановления информации для большинства систем ИКТ существуют, однако необходимо включить их в общий план на случай чрезвычайных ситуаций.
We need to work out strategies and plans that arouse enthusiasm among nations and attract the fervent hopes of our peoples. Нам необходимо разработать стратегии и планы, которые вызывали бы энтузиазм наций и порождали у наших народов надежды.
There are no plans for funding the liability or any proposals to recognize current service cost for the biennium 2004-2005. В настоящее время еще не разработаны планы финансового обеспечения обязательств или какие-либо предложения относительно утверждения расходов на текущий период службы сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Integrated nuclear security support plans were central to the implementation of IAEA nuclear security activities. Комплексные планы действий по поддержанию ядерной безопасности играли центральную роль в осуществлении деятельности МАГАТЭ в области обеспечения ядерной безопасности.