Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
These plans have included almost 6,000 children. Эти планы охватывают почти 6 тыс. детей.
The Committee notes that the State party has adopted numerous programmes and plans of action in many areas covered by the Convention. Комитет принимает к сведению, что государство-участник принимает многочисленные программы и планы действий во многих охватываемых Конвенцией областях.
National plans are an excellent method of bringing laws, policies and practices in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Национальные планы являются прекрасным средством приведения законов, политики и практики в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов.
These strategies and plans contained activities relating to the establishment and strengthening of legal and institutional frameworks against corruption. Эти стратегии или планы действий предусматривали меры по созданию и укреплению правовых и институциональных основ борьбы с коррупцией.
The Circular entered into force in early 2013 and plans for its implementation are being put in place. Циркуляр вступил в силу в начале 2013 года; разрабатываются планы по его осуществлению.
It provides a framework for mainstreaming gender in national and sectorial plans and programmes and for monitoring and evaluation. Она обеспечивает основу для включения гендерного аспекта в национальные и секторальные планы и программы, а также учета гендерной проблематики при проведении мониторинга и оценки.
There are plans to set up HIV treatment hospital. Существуют планы создания больницы для лечения ВИЧ.
Changing stereotypes about women is one of the goals that is included in national strategies and plans. Изменение стереотипных представлений о роли женщин является одной из целей, включенных в национальные стратегии и планы.
National policies, plans and other documents З) Стратегии, планы и прочие политические документы
However, there are plans to review the Charitable Trust Act to better facilitate the work of NGOs. Вместе с тем, существуют планы по пересмотру Закона о благотворительных организациях с целью содействия работе НПО.
At the time of the writing of this report, there are no plans to address the potential internal or international displacement of people. На момент подготовки настоящего доклада отсутствуют планы решения проблем, связанных с возможными внутренними или международными перемещениями населения.
In addition to this Plan, there are other plans, mentioned throughout this report. Кроме этого Плана действуют и другие планы по конкретным направлениям деятельности, подробнее о которых будет сказано в настоящем докладе ниже.
National plans of development that highlight human rights principles are in existence in some States, including Mexico, Moldova, Qatar and Romania. В некоторых государства, в том числе в Катаре, Мексике, Молдове и Румынии, существуют национальные планы развития, в которых отражены правозащитные принципы.
It welcomed plans and programmes to reach the Millennium Development Goals. Он приветствовал планы и программы, направленные на выполнение Целей развития тысячелетия.
AI recommended that Canada develop plans or strategies to address homelessness and poverty. МА рекомендовала Канаде разработать планы и стратегии, направленные на решение проблемы бездомности и нищеты.
Communes are required to record these needs in their land-allocation plans. Коммуны обязаны вписывать эти потребности в свои планы по территориальному обустройству.
Moreover, three cantons in the process of developing master plans had projects in this regard. Кроме того, три кантона, в которых в настоящее время вырабатываются генеральные планы, имеют соответствующие проекты.
In the said geographic areas, social cohesion programmes complement the food security plans, thereby expanding the coverage of institutional action. В указанном географическом районе программы социальной сплоченности населения дополняют планы обеспечения продовольственной безопасности и расширяют охват институциональной помощи.
Measures to implement the Doctrine are included in the strategic plans for the period 2001-2015. Меры по реализации Доктрины включены в стратегические планы на 2011 - 2015 годы.
All relevant agencies had been tasked with the preparation of plans of action to implement the recommendations and voluntary pledges. Всем соответствующим ведомствам было поручено подготовить планы действий по осуществлению рекомендаций и добровольных обязательств.
It recommended that Haiti make plans and establish a system of direct monitoring of private schools. Она рекомендовала Гаити разработать планы и создать систему прямого мониторинга положения в частных школах.
The mission notes a pattern whereby plans developed for the settlements have been mirrored in Government policy instruments and implemented on the ground. Миссия отмечает наличие системы, в соответствии с которой разработанные планы создания поселений находят отражение в документах правительства о мерах политики и осуществляются на местах.
Switzerland commended Liechtenstein for its plans to consider the legal framework for the voluntary termination of pregnancy. Швейцария выразила признательность Лихтенштейну за его планы по рассмотрению правовых рамок, регулирующих вопрос о добровольном прерывании беременности.
Some also noted that national human rights plans of action provided an opportunity for greater cooperation if they reflected recommendations of international and regional human rights mechanisms. Некоторые участники также отметили, что национальные планы действий в области прав человека открывают возможности для более широкого сотрудничества, если в них отражены рекомендации международных и региональных правозащитных механизмов.
Armenia welcomed the recognition of regional languages and plans to tackle racism and anti-Semitism and discrimination in schools. Армения приветствовала признание региональных языков и планы по борьбе с расизмом и антисемитизмом и дискриминацией в школах.