Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
More recently, a directive of 7 March 1997 outlined Italy's plans for implementing the Beijing Platform for Action. В принятой недавно, 7 марта 1997 года, директиве излагаются планы Италии относительно осуществления Пекинской платформы действий.
The CHAIRPERSON pointed out that the plans of action already in place for two of the Committees covered very specific actions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что планы действий, разработанные для двух комитетов, включают весьма конкретные меры.
To that end, countries should develop national plans. Страны должны разрабатывать национальные планы, руководствуясь именно этим соображением.
The plans for phasing out gratis personnel should be gradually prepared as individual tours of duty expired. Необходимо постепенно готовить планы прекращения использования безвозмездно предоставляемого персонала по мере истечения индивидуальных сроков пребывания в должности.
It is our understanding that plans for the latter are under way. Как нам известно, в настоящее время осуществляются планы по реализации этого последнего проекта.
Many of the objectives of Whakatātaka are incorporated in the Ministry of Health work programmes and DHB annual and strategic plans. Многие цели Whakatātaka инкорпорированы в рабочие программы министерства здравоохранения и в ежегодные и стратегические планы ОМСК.
Theory and plans alone are irrelevant without concrete and soundly grounded procedures that put this theory into action. Теория и планы сами по себе не имеют смысла без конкретных и хорошо обоснованных процедур претворения теории в жизнь.
This Protocol shall apply to plans, programmes, in accordance with. Действие настоящего Протокола распространяется на планы, программы, в соответствии со.
Our Government has repeatedly exposed these plans, and our people has been fully informed of the progress of the trial. Наше правительство неоднократно осуждало эти планы, и наш народ полностью информирован о ходе этого процесса.
The work plans would serve as the basis for evaluating the regional advisers, together with evaluations from the member States. Планы работы наряду с оценками со стороны государств-членов послужат основой для оценки деятельности региональных консультантов.
One common issue was how to integrate disability measures into general plans and programmes. Один общий вопрос касался того, каким образом включить меры в интересах инвалидов в общие планы и программы.
We welcome Thailand's plans to host the meeting of States Parties next September. Мы приветствуем планы Таиланда провести встречу государств-участников в сентябре следующего года.
Today, the hopes and the plans set out in Bonn have become a reality. Сегодня надежды и планы, о которых мы говорили в Бонне, стали реальностью.
Peacekeeping operations should continue to include plans for the protection and safety of personnel, who must also be adequately trained to avoid abuses. Миротворческие операции следует продолжать, с тем чтобы охватить планы по обеспечению защиты и безопасности персонала, который также должен быть адекватно подготовлен для того, чтобы избегать злоупотреблений.
The master plans of settlements were reportedly reviewed every three to five years. Генеральные планы строительства и развития поселений, как сообщалось, пересматриваются через каждые три-пять лет.
He therefore welcomed UNIDO's plans to expand the scope of its activities in the African continent. Поэтому он приветствует планы ЮНИДО расширить сферу своей деятельности на африканском континенте.
At the last EWG meeting, it had been planned that the separate groups would join their work plans and form one single group. На последнем совещании РГЭ было предусмотрено, что индивидуальные группы объединят свои планы работы и сольются в одну группу.
However, peasant organizations were insufficiently represented in the working groups that drew up the regional plans, and women farmers were not invited to participate. Однако организации крестьян были в недостаточной степени представлены в тех рабочих группах, которые готовили региональные планы, при этом для участия в этой деятельности не были приглашены фермеры-женщины.
Specific succession plans for key executives and other board members do not appear to be generally disclosed. Конкретные планы в отношении преемственности основных должностных лиц и других членов советов директоров, как правило, не сообщаются.
Programmes aimed at disability prevention and rehabilitation should be included in national plans, policies and budgets. Программы, направленные на профилактику и реабилитацию инвалидности, должны включаться в национальные планы, стратегии и бюджеты.
More than 50 countries have formulated or revised their national plans of action and regional strategies have also emerged. В более чем 50 странах разработаны или пересмотрены национальные планы действий и появились также региональные стратегии.
The early plans for the Year were discussed and laid out at that time. Именно тогда были обсуждены и составлены первоначальные планы проведения Международного гелиофизического года.
The Government's recent decisions and plans to expand dialogue and encourage reconciliation are positive steps. Недавние решения и планы правительства, касающиеся расширения диалога и поощрения примирения, являются позитивными шагами.
Study of a project on traditional-style houses (plans and pictures). Исследование в области традиционного жилья (планы и фотографии).
So, the plans for the cross-border jirgas are particularly welcome. В этой связи мы особо приветствуем планы по проведению трансграничных джирг.