| Following situation assessments, plans of action are developed and additional resources mobilized through better use of local resources and improved aid management. | После оценки положения разрабатываются планы действий, а затем на основе более рационального использования местных ресурсов и совершенствования управления в использовании полученной помощи мобилизуются дополнительные ресурсы. |
| Each organization works within the context of its own mandate; there is a variety of action-oriented plans driving poverty eradication activities. | Каждая организация действует на основании своего собственного мандата; существуют разнообразные ориентированные на конкретные действия планы, в соответствии с которыми ведется деятельность по искоренению нищеты. |
| Sectoral strategic framework plans need to be consolidated within overall national planning and budgeting frameworks. | Секторальные стратегические рамочные планы требуется объединить в рамках национального процесса планирования и составления бюджетов. |
| Further agreements on the system-wide division of labour and proposals on further partnership arrangements between agencies (and corresponding targeted work plans) are needed. | Необходимы дальнейшие соглашения о разделении сфер деятельности в рамках всей системы, и нужны предложения о дальнейших соглашениях о партнерстве между учреждениями (и соответствующие целевые планы работы). |
| The regional director said that the plans for expansion had evolved through a consultative process involving technical departments and ministries. | Региональный директор указал, что планы в области расширения развивались в ходе консультативного процесса с участием технических департаментов и министерств. |
| Despite plans for development activities, all programme expenditures in the past had been devoted to emergency services. | Несмотря на планы осуществления деятельности в области развития, в прошлом все средства по программе расходовались на оказание чрезвычайной помощи. |
| One delegation highlighted the success of the "Change for Good" programme and supported the proposed plans for its expansion. | Одна делегация отметила успех программы "Перемены к лучшему" и поддержала предлагаемые планы по ее расширению. |
| Country preparedness plans and mitigation actions must be revised to ensure they address this growing class of vulnerable people. | Планы обеспечения готовности к бедствиям и смягчения их последствий на уровне стран следует пересмотреть, с тем чтобы обеспечить учет в их рамках фактора, связанного с этой растущей уязвимой категорией населения. |
| Participants at the seminar also prepared regional plans for the local dissemination of the materials. | Участники семинара также подготовили региональные планы для распространения материалов на местах. |
| There are plans to introduce in the immediate future technical additions to the system to improve its efficiency and convenience. | Имеются планы, согласно которым в ближайшее время в эту систему будут введены новые технические элементы в целях повышения ее эффективности и удобства. |
| UNPROFOR has been proceeding with its plans on that basis. | Именно из этого исходят СООНО, осуществляя свои планы. |
| With relative calm returning to north-west Somalia, plans have been revived to pursue the voluntary repatriation of Somali refugees during the second half of 1995. | В условиях восстановления относительного спокойствия на северо-западе Сомали возобновлены планы осуществления добровольной репатриации сомалийских беженцев во второй половине 1995 года. |
| It also shows that several of them have expanded their plans and programmes since their submissions for the preparation of the previous report. | Она также показывает, что некоторые из них расширили свои планы и программы со времени представления материалов к предыдущему докладу. |
| Future plans for compulsory and free primary education | Будущие планы мероприятий, направленных на обеспечение обязательного бесплатного всеобщего образования |
| Additional computing capacity has been purchased and plans are in place to establish a monitoring centre in Baghdad. | Уже закуплена дополнительная вычислительная аппаратура и разработаны планы создания наблюдательного центра в Багдаде. |
| The guidelines developed in mid-1995 now have to be translated into plans of action for all provinces. | Руководящие принципы, разработанные в середине 1995 года, теперь необходимо преобразовать в планы действий применительно ко всем провинциям. |
| The meeting considered plans for the private sector forum to be held simultaneously with the twelfth meeting of the Conference of African Ministers of Industry. | На нем были рассмотрены планы проведения форума частного сектора одновременно с двенадцатым совещанием Конференции министров промышленности африканских стран. |
| At the Maputo office no work plans were prepared. | В отделении в Мапуту планы работы подготовлены не были. |
| However, because of the across-the-board suspension of official travel on behalf of the Organization, those plans have been cancelled. | Однако из-за принятого Организацией решения о повсеместной приостановке официальных поездок эти планы аннулированы. |
| It should strive to adopt declarations and plans of action which are realistic and implementable. | Оно должно стремиться принять декларации и планы действий, которые носят реалистичный характер и могут быть выполнены. |
| To help improve achievement levels, UNRWA continues to develop remedial plans based on diagnostic tests, curriculum enrichment materials and self-learning kits. | Для содействия повышению результатов учебы БАПОР продолжает разрабатывать планы по исправлению положения на основе использования проверочных тестов, дидактических материалов и комплектов для самообучения. |
| In certain cases, the plans have provided the arguments needed to overcome traditional donor reticence to finance recurrent costs, notably teachers' salaries. | В определенных случаях эти планы дают необходимые аргументы для преодоления традиционной донорской сдержанности в вопросах финансирования периодических издержек, особенно зарплаты преподавателей. |
| There were plans for national public utilities. | Существуют планы в отношении национальных коммунальных служб. |
| Training plans must be consistent and must take account of supply and demand. | Планы подготовки кадров должны быть последовательными и учитывать спрос и предложение. |
| The representative confirmed the existence of such plans and programmes. | Представитель сообщила, что такие планы и программы имеются. |