Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
In line with their terms of reference, URs have developed their work plans. В рамках своей компетенции ПЮ подготавливают свои рабочие планы.
This session will address the various current plans that are being developed and that would result in human presence beyond low-Earth orbit. На этом заседании будут рассмотрены различные современные планы, которые в настоящее время разрабатываются и предусматривают присутствие людей за пределами низкой околоземной орбиты.
These plans will organize the movements of workers between their homes and their place of work. Эти планы будут способствовать обеспечению мобильности работающих, едущих из места своего проживания в место своей работы.
Comprehensive national and local contingency plans to respond to flood events should be properly prepared in due time. Следует заблаговременно разрабатывать комплексные планы чрезвычайных действий в случае наводнений на национальном и местном уровнях.
These include investment project activities, regional management plans, and multi-year agreements between governments and the Executive Committee. К этой категории относятся инвестиционные мероприятия по проекту, региональные планы регулирования и многолетние соглашения между правительствами и Исполнительным комитетом.
UNHCR is presently drawing up plans for a mass voluntary repatriation of refugees in consultation with the Governments concerned. В настоящее время УВКБ в консультации с соответствующими правительствами составляет планы массовой добровольной репатриации беженцев.
Only on the basis of such detailed information can plans be drawn up for the subsequent deployment, subject to Security Council approval, of additional personnel. Только на основе такой подробной информации можно составлять планы последующего развертывания дополнительного персонала с одобрения Совета Безопасности.
He attended many meetings with politicians, military officers and businessmen at Kigali, during which the plans for carrying out genocide were hatched. Он участвовал во многих проводившихся в Кигали встречах с политиками, военными и бизнесменами, где вынашивались планы осуществления геноцида.
The Committee trusts that for the 2008-2009 biennium, travel plans will be more specific. Комитет надеется, что на двухгодичный период 2008- 2009 годов планы поездок будут изложены более конкретно.
He who plans without implementing is a dreamer. Тот, кто планирует, но не претворяет свои планы в жизнь, - мечтатель.
They also announced that they will put forward their own plans and proposals. Они также объявили, что выдвинут на рассмотрение свои планы и предложения.
As a result, the Government's plans to reorganize the police force will require substantial external assistance. В результате планы правительства по реорганизации полицейских сил потребуют значительной внешней помощи.
The international financial community has had several experiences of working out such mutually negotiated plans of action with individual countries facing specific problems. Международное финансовое сообщество неоднократно разрабатывало подобные взаимно согласованные планы действий с отдельными странами, сталкивавшимися с конкретными проблемами.
These work plans need to be communicated to Governments, donors and stakeholders in the region. Эти планы работы необходимо направить правительствам, донорам и заинтересованным сторонам в регионе.
The severely constrained fiscal space in which many developing countries operate can also prevent the integration of environmental sustainability considerations into such plans and strategies. Крайне ограниченные бюджетные возможности многих развивающихся стран могут также препятствовать интеграции соображений экологической устойчивости в подобные планы и стратегии.
The plans will focus on programmes to improve economic conditions in vulnerable communities. Эти планы будут сосредоточены на программах по улучшению экономических условий в уязвимых общинах.
Frequently, plans and programmes are ignored. Весьма часто планы и программы игнорируются.
It is to this end that even before the Rio summit, Botswana had plans and strategies to combat desertification. Именно поэтому Ботсвана еще до совещания на высшем уровне в Рио-де-Жанейро разработала планы и стратегии по борьбе с опустыниванием.
National strategies and plans to combat desertification given priority for the CCD Национальные планы и стратегии борьбы с опустыниванием, имеющие приоритетный характер в соответствии с КБО.
The NAP in preparation is designed as a programme linking and harmonizing these various plans and strategies. Разрабатываемая НПД представляет собой программу, в рамках которой объединяются и согласовываются эти различные планы и стратегии.
The Convention also states that such plans shall be closely linked with other efforts to formulate policies for sustainable development. В Конвенции также указно, что такие планы должны быть тесно связаны с другими усилиями по выработке политики устойчивого развития.
There are no territorial plans for the prospective use of agricultural land. Перспективные планы использования сельскохозяйственных земель отсутствуют.
Almost all line Ministries, public, mass, and private organizations have plans and programmes that affect the environment. Почти все основные министерства, общественные, массовые и частные организации осуществляют планы и программы, имеющие отношение к окружающей среде.
Lastly, it should be noted that, pending the Rio conclusions, some environmental plans and strategies to combat desertification were elaborated and implemented. Наконец, следует отметить, что, не дожидаясь выводов Конференции в Рио-де-Жанейро, Нигер разработал и стал осуществлять природоохранные планы и стратегии по борьбе с опустыниванием.
National implementation plans would allow the Task Force to identify common problems, taking into consideration numbers of stations and regional priorities. Национальные планы осуществления позволят Целевой группе выявить общие проблемы с учетом числа станций и региональных приоритетов.