Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
We have implemented all of our plans. Все наши планы, программы мы выполняли.
In addition, transition plans must be developed closely together with national counterparts. Кроме того, планы на переходный период должны разрабатываться в тесном взаимодействии с национальными партнерами.
Human resources strategies and plans have been articulated in the headquarters implementation plan for 2010-2011. Стратегии и планы в области людских ресурсов были изложены в Реализационном плане штаб-квартиры на 2010 - 2011 год.
UNHCR has set in place firm plans for establishing the opening balances and for dry-run initiatives throughout 2012. УВКБ уже разработало твердые планы для определения начальных остатков и осуществления пробных мероприятий на протяжении 2012 года.
The Board welcomes the Service's plans for stronger central overview of service contracting. Комиссия приветствует планы Службы, касающиеся более пристального контроля за заключением контрактов на оказание услуг.
There is a failure to assign clear responsibility for delivery and agree upon plans for how benefits will be achieved. Пока не удалось четко распределить ответственность за выполнение намеченных задач и согласовать планы достижения предполагаемых положительных результатов.
The potential financial and time implications were not strongly evident in the project plans and budgets examined. Изученные проектные планы и бюджеты не позволяли составить четкое представление о возможных финансовых последствиях и влиянии на сроки осуществления.
More detailed delivery plans would provide reviewers and management with additional assurance that a project will proceed to approved time, cost and specification. Более подробные планы работы стали бы для проверяющих и руководящих органов дополнительной гарантией того, что тот или иной проект будет осуществлен в утвержденные сроки, в пределах выделенных ресурсов и в соответствии с установленными техническими требованиями.
The Mission also provided senior staff of the Permanent Electoral Council with capacity-building training and prepared all election-related logistics plans. Миссия предоставляла также старшим сотрудникам Постоянного избирательного совета учебную подготовку по вопросам укрепления потенциала и подготовила все планы материально-технического обеспечения, связанного с проведением выборов.
Civic and voter education programmes were designed and implemented; operational and logistics plans were put in place. Были разработаны и реализованы программы просвещения граждан и избирателей; были составлены планы оперативного и материально-технического обеспечения.
Mission support plans will be reviewed to incorporate strategy objectives into specific operational outputs, such as process streamlining, functional integration or structural realignment. Будут пересмотрены планы поддержки миссий, что позволит включить цели стратегии в конкретные оперативные мероприятия, такие как мероприятия по рационализации процессов, функциональной интеграции или структурной перестройке.
In addition, seven countries have developed integrated water resource management plans that recognize and consider ecosystem services. Кроме того, семь стран разработали планы комплексного управления водными ресурсами, в которых учитываются экосистемные услуги.
Twenty-four of the 27 countries with a designated Humanitarian Coordinator developed or revised their inter-agency contingency plans. Двадцать четыре из 27 стран, которые имеют специального координатора по оказанию гуманитарной помощи, разработали или пересмотрели свои межучрежденческие планы на случай чрезвычайных ситуаций.
The Office will continue in its plans for continuous improvement to ensure full compliance during the next biennium. Управление продолжит осуществлять свои планы, направленные на непрерывное улучшение ситуации в данном отношении, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение установленных сроков в следующем двухгодичном периоде.
The report further recommends that the scope of business continuity plans should be organization-wide, including field offices. В докладе также указывается, что планы обеспечения бесперебойного функционирования должны распространяться на все структуры в рамках организации, включая отделения на местах.
The business continuity and disaster recovery plans are regularly tested and continually updated to ensure that they remain current and effective. Планы обеспечения бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления регулярно опробуются и постоянно обновляются в целях сохранения их актуальности и эффективности.
These plans are presented to the enterprise-wide risk management working group on a quarterly basis and forwarded to the Audit Committee. Эти планы на ежеквартальной основе представляются Рабочей группе по общеорганизационному управлению рисками и препровождаются Ревизионному комитету.
In addition, the Division's business continuity and disaster recovery plans are key components of the Fund's risk-management strategy. Кроме того, важными компонентами стратегии Фонда по управлению рисками являются используемые в Отделе планы обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления данных.
This has resulted in improvements in the quality of food for prisoners, and plans to build new and purpose-built prisons. В результате этого было повышено качество питания заключенных и разработаны планы строительства новых зданий, специально предназначенных для тюрем.
All States and territories will develop implementation plans recognizing the different circumstances and priorities. Во всех штатах и территориях будут разработаны планы практических действий с учетом различных обстоятельств и приоритетов.
Long-term management plans also addressed the reduction of capacity in certain fisheries. Долгосрочные планы в области управления также предполагают сокращение мощностей в некоторых промыслах.
Many cities and local governments also have active policies, plans and targets for the promotion of renewable energy use. Многие города и органы местного самоуправления также утвердили стратегии, планы и целевые показатели, призванные содействовать использованию возобновляемых источников энергии.
UNOPS is in the process of implementing disaster recovery and business continuity plans for the four operations centres and regional offices. В настоящее время ЮНОПС разрабатывает планы послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем для четырех операционных центров и региональных отделений.
National plans are the best process for taking ownership of the Alliance's goals at the country level. Национальные планы являются наилучшим процессом для сопричастности целям "Альянса" на страновом уровне.
Using best practices, implementation plans have been developed in five layers of increasing detail. На основе использования передового опыта были разработаны планы перехода на МСУГС пяти различных уровней детализации.