| Implement sustainable mobility management plans in schools including kindergarten and pre-schools. | Надлежит внедрять программы регулирования устойчивой мобильности в детских садах, дошкольных учреждениях и школах. |
| The two pension plans were introduced on 13 May 2009. | Обе программы были введены в действие 13 мая 2009 года. |
| All programmes and plans for combating racial discrimination were regularly assessed. | Он также отмечает, что все программы и проекты борьбы против расовой дискриминации периодически пересматриваются. |
| Many plans or programmes will affect future generations. | Многие планы и программы будут иметь последствия для будущих поколений. |
| The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. | Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин. |
| The new regional programmes for 2014-2017 include such plans. | Новые региональные программы на 2014 - 2017 годы включают соответствующие планы. |
| Most countries established national programmes, strategic frameworks, plans or policies to systematically address HIV/AIDS. | Во многих странах разработаны национальные программы, стратегические рамки, планы или направления политики, предусматривающие систематизированный подход к решению проблемы ВИЧ/СПИДа. |
| These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. | Эти усилия приведут к разработке годовых планов осуществления программы, которые будут способствовать повышению общей ответственности и осуществлению регулярного контроля за их выполнением и представлению надлежащей отчетности. |
| The Government also plans to introduce employment insurance by 1996. | Оно также планирует обеспечить к 1996 году осуществление программы страхования на случай безработицы. |
| The Summit also set specific targets, drew up plans and implemented programmes. | На этой Встрече на высшем уровне удалось также определить конкретные цели, разработать планы и подготовить программы. |
| Several countries were preparing national forestry programmes or plans in a participatory manner. | В некоторых странах в настоящее время с привлечением широких слоев общества разрабатываются национальные программы или планы развития лесного хозяйства. |
| They are also known as defined-contribution plans. | Они также известны, как программы с фиксированным взносом. |
| She also outlined the programme's plans and activities for 2003. | Она также рассказала о планах и деятельности в рамках программы в 2003 году. |
| All Government agencies must maintain plans for preventing and reporting corruption. | Программы мер по предупреждению коррупции и поощрению сообщений о связанных с ней фактах должны осуществляться во всех государственных учреждениях. |
| Policies, plans and programmes referring to the environment. | Ь) политика, планы и программы в области окружающей среды. |
| We have implemented all of our plans. | Все наши планы, программы мы выполняли. |
| Civic and voter education programmes were designed and implemented; operational and logistics plans were put in place. | Были разработаны и реализованы программы просвещения граждан и избирателей; были составлены планы оперативного и материально-технического обеспечения. |
| Invest in sport for development and peace programmes and initiatives that have detailed plans for comprehensive monitoring and evaluation of all activities. | Инвестировать средства в программы и инициативы в области использования спорта на благо развития и мира, имеющие подробные планы комплексного мониторинга и оценки всех мероприятий. |
| Every region finances studies, development schemes and plans for transport systems, their efficiency and the organisation of terminals and logistics services. | Каждый регион финансирует исследования, программы разработок и планы создания транспортных систем и регламентирует их эффективность и организацию терминалов и логистических служб. |
| It is expected that those plans and programmes will be further defined during 2014, the first year of the Decade. | Как ожидается, эти планы и программы будут доработаны в 2014 году, в течение первого года Десятилетия. |
| Initial results were promising and there were plans to extend the programme to the whole country. | Первоначальные результаты обнадеживают, и есть планы по распространению этой программы на всю территорию страны. |
| Human rights concepts were mainstreamed into policies, strategies, plans and programmes. | Концепции прав человека включаются в политику, стратегии, планы и программы. |
| The plans indicate, among other things, decisions that the Plenary may consider taking in the implementation of the work programme. | Среди прочего, эти планы содержат решения, вопрос о принятии которых может быть рассмотрен Пленумом при осуществлении программы работы. |
| The Scaling-Up Renewable Energy Programme for Low-Income Countries approved grants to Armenia and Solomon Islands for the preparation of their investment plans. | В рамках Программы расширения использования возобновляемых источников энергии для стран с низким уровнем дохода было утверждено выделение грантов Армении и Соломоновым Островам для подготовки их инвестиционных планов. |
| National visions and plans and annual budgets and medium-term expenditure frameworks should be aligned with national sustainable development strategies. | Национальные перспективные стратегии и планы, а также годовые бюджеты и среднесрочные программы расходов должны быть приведены в соответствие с национальными стратегиями устойчивого развития. |