Implement sustainable mobility management plans in schools including kindergarten and pre-schools. |
Надлежит внедрять программы регулирования устойчивой мобильности в детских садах, дошкольных учреждениях и школах. |
The two pension plans were introduced on 13 May 2009. |
Обе программы были введены в действие 13 мая 2009 года. |
All programmes and plans for combating racial discrimination were regularly assessed. |
Он также отмечает, что все программы и проекты борьбы против расовой дискриминации периодически пересматриваются. |
Many plans or programmes will affect future generations. |
Многие планы и программы будут иметь последствия для будущих поколений. |
The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. |
Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин. |
The new regional programmes for 2014-2017 include such plans. |
Новые региональные программы на 2014 - 2017 годы включают соответствующие планы. |
Most countries established national programmes, strategic frameworks, plans or policies to systematically address HIV/AIDS. |
Во многих странах разработаны национальные программы, стратегические рамки, планы или направления политики, предусматривающие систематизированный подход к решению проблемы ВИЧ/СПИДа. |
These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. |
Эти усилия приведут к разработке годовых планов осуществления программы, которые будут способствовать повышению общей ответственности и осуществлению регулярного контроля за их выполнением и представлению надлежащей отчетности. |
The Government also plans to introduce employment insurance by 1996. |
Оно также планирует обеспечить к 1996 году осуществление программы страхования на случай безработицы. |
The Summit also set specific targets, drew up plans and implemented programmes. |
На этой Встрече на высшем уровне удалось также определить конкретные цели, разработать планы и подготовить программы. |
Several countries were preparing national forestry programmes or plans in a participatory manner. |
В некоторых странах в настоящее время с привлечением широких слоев общества разрабатываются национальные программы или планы развития лесного хозяйства. |
They are also known as defined-contribution plans. |
Они также известны, как программы с фиксированным взносом. |
She also outlined the programme's plans and activities for 2003. |
Она также рассказала о планах и деятельности в рамках программы в 2003 году. |
All Government agencies must maintain plans for preventing and reporting corruption. |
Программы мер по предупреждению коррупции и поощрению сообщений о связанных с ней фактах должны осуществляться во всех государственных учреждениях. |
Policies, plans and programmes referring to the environment. |
Ь) политика, планы и программы в области окружающей среды. |
We have implemented all of our plans. |
Все наши планы, программы мы выполняли. |
Civic and voter education programmes were designed and implemented; operational and logistics plans were put in place. |
Были разработаны и реализованы программы просвещения граждан и избирателей; были составлены планы оперативного и материально-технического обеспечения. |
Invest in sport for development and peace programmes and initiatives that have detailed plans for comprehensive monitoring and evaluation of all activities. |
Инвестировать средства в программы и инициативы в области использования спорта на благо развития и мира, имеющие подробные планы комплексного мониторинга и оценки всех мероприятий. |
Every region finances studies, development schemes and plans for transport systems, their efficiency and the organisation of terminals and logistics services. |
Каждый регион финансирует исследования, программы разработок и планы создания транспортных систем и регламентирует их эффективность и организацию терминалов и логистических служб. |
It is expected that those plans and programmes will be further defined during 2014, the first year of the Decade. |
Как ожидается, эти планы и программы будут доработаны в 2014 году, в течение первого года Десятилетия. |
Initial results were promising and there were plans to extend the programme to the whole country. |
Первоначальные результаты обнадеживают, и есть планы по распространению этой программы на всю территорию страны. |
Human rights concepts were mainstreamed into policies, strategies, plans and programmes. |
Концепции прав человека включаются в политику, стратегии, планы и программы. |
The plans indicate, among other things, decisions that the Plenary may consider taking in the implementation of the work programme. |
Среди прочего, эти планы содержат решения, вопрос о принятии которых может быть рассмотрен Пленумом при осуществлении программы работы. |
The Scaling-Up Renewable Energy Programme for Low-Income Countries approved grants to Armenia and Solomon Islands for the preparation of their investment plans. |
В рамках Программы расширения использования возобновляемых источников энергии для стран с низким уровнем дохода было утверждено выделение грантов Армении и Соломоновым Островам для подготовки их инвестиционных планов. |
National visions and plans and annual budgets and medium-term expenditure frameworks should be aligned with national sustainable development strategies. |
Национальные перспективные стратегии и планы, а также годовые бюджеты и среднесрочные программы расходов должны быть приведены в соответствие с национальными стратегиями устойчивого развития. |