Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Each country's strategies and plans must be backed up by a real political will to confront the complex phenomenon of drugs. Стратегии и планы каждой страны должны подкрепляться реальной политической волей вести борьбу против столь сложного явления, как наркомания.
I told him everything, including the plans to the Zephyr. Я всё ему рассказала, включая планы на Зефир.
And we also know about how Positivity's success ruined your plans to franchise. И мы также знаем, как успех "Позитива" разрушил твои планы по расширению.
She has big plans for me out west. У нее на меня большие планы.
State plans of action are being prepared by a number of states in Mexico. В ряде штатов Мексики подготавливаются их собственные планы действий.
I have great plans for this one. У меня большие планы на него.
The Board expected country offices to have developed plans for phasing out these types of services. Комиссия ожидала, что страновые отделения разработают планы поэтапного свертывания этих видов услуг.
The Project Services Audit Section drew up annual plans but had not prepared a longer-term audit plan. Секция ревизии обслуживания проектов разработала годовые планы, однако не подготовила более долгосрочного плана ревизий.
Annual procurement plans for 1995 were received from only 52 out of 117 field offices. Годовые планы закупок на 1995 год были получены лишь от 52 из 117 периферийных отделений.
The Board noted that not all the projects for which no work plans were prepared were emergency projects. Комиссия отмечает, что все проекты, по которым были разработаны планы работы, являются чрезвычайными проектами.
Annual purchasing plans should cover a wide range of commonly used articles. В ежегодные планы закупок следует включать широкий ассортимент обычно используемых товаров.
Purchasing plans have been received from 52 countries. Планы закупок были получены из 52 стран.
In addition, UNFPA undertook to give increased attention to ensuring that interregional projects were included in evaluation plans. Кроме того, ЮНФПА обязался усилить внимание к вопросам обеспечения того, чтобы в планы оценок включались межрегиональные проекты.
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. Такие планы будут включать графики, назначение местных национальных, региональных и международных учреждений-исполнителей, бюджеты и стратегии по осуществлению и финансированию.
The report set out plans for further action and briefly described issues relating to the standards as they then stood. В докладе излагались планы в отношении дальнейших действий и кратко описывались вопросы, касавшиеся стандартов в их тогдашнем виде.
The General Assembly is invited to take note of the common standards and of the organizations' plans for their application and their future development. Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению общие стандарты и планы организаций в отношении их применения и дальнейшего развития.
Against this background, Denmark has no current plans for an incorporation of the Convention against Torture. С учетом этого в Дании в настоящее время отсутствуют планы включения положений Конвенции против пыток в свое законодательство.
A spokesman for the Ministry of Defence commented that the settlement plans had been authorized by the previous Government and were merely being reconfirmed. Представитель министерства обороны отметил, что планы расселения были санкционированы предыдущим правительством и в настоящее время лишь подтверждаются.
The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства.
They should devise integrated plans for using their own resources to develop and strengthen indigenous capabilities for applying space technology. Они должны разработать комплексные планы использования собственных ресурсов в интересах разработки и укрепления национальных потенциалов прикладной космической техники.
There are also plans to establish stations to receive data from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). Имеются также планы создать станции для приема данных Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА).
In 1988 and 1990 the Government developed financial recovery plans to deal with its then less daunting deficits. В 1988 и 1990 годах правительство разработало планы активизации финансовой деятельности в целях борьбы с финансовым дефицитом, который в то время еще не приобрел столь угрожающих масштабов.
The remaining villages are included in comprehensive plans to construct satellite water systems. Остальные деревни включены в комплексные планы, предусматривающие сооружение сателлитных систем водоснабжения.
Work plans did not serve the intended purpose and UNHCR therefore reviewed this issue and revised its policy. Планы работы не обеспечивали достижения поставленных перед ними целей, и в этой связи УВКБ после повторного анализа этого вопроса пересмотрело свою политику.
These plans of action, for all their diversity, are 'comprehensive' in a number of different ways. Эти планы действий при всей их разнородности являются "всеобъемлющими" с точки зрения целого ряда аспектов.