Each country's strategies and plans must be backed up by a real political will to confront the complex phenomenon of drugs. |
Стратегии и планы каждой страны должны подкрепляться реальной политической волей вести борьбу против столь сложного явления, как наркомания. |
I told him everything, including the plans to the Zephyr. |
Я всё ему рассказала, включая планы на Зефир. |
And we also know about how Positivity's success ruined your plans to franchise. |
И мы также знаем, как успех "Позитива" разрушил твои планы по расширению. |
She has big plans for me out west. |
У нее на меня большие планы. |
State plans of action are being prepared by a number of states in Mexico. |
В ряде штатов Мексики подготавливаются их собственные планы действий. |
I have great plans for this one. |
У меня большие планы на него. |
The Board expected country offices to have developed plans for phasing out these types of services. |
Комиссия ожидала, что страновые отделения разработают планы поэтапного свертывания этих видов услуг. |
The Project Services Audit Section drew up annual plans but had not prepared a longer-term audit plan. |
Секция ревизии обслуживания проектов разработала годовые планы, однако не подготовила более долгосрочного плана ревизий. |
Annual procurement plans for 1995 were received from only 52 out of 117 field offices. |
Годовые планы закупок на 1995 год были получены лишь от 52 из 117 периферийных отделений. |
The Board noted that not all the projects for which no work plans were prepared were emergency projects. |
Комиссия отмечает, что все проекты, по которым были разработаны планы работы, являются чрезвычайными проектами. |
Annual purchasing plans should cover a wide range of commonly used articles. |
В ежегодные планы закупок следует включать широкий ассортимент обычно используемых товаров. |
Purchasing plans have been received from 52 countries. |
Планы закупок были получены из 52 стран. |
In addition, UNFPA undertook to give increased attention to ensuring that interregional projects were included in evaluation plans. |
Кроме того, ЮНФПА обязался усилить внимание к вопросам обеспечения того, чтобы в планы оценок включались межрегиональные проекты. |
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. |
Такие планы будут включать графики, назначение местных национальных, региональных и международных учреждений-исполнителей, бюджеты и стратегии по осуществлению и финансированию. |
The report set out plans for further action and briefly described issues relating to the standards as they then stood. |
В докладе излагались планы в отношении дальнейших действий и кратко описывались вопросы, касавшиеся стандартов в их тогдашнем виде. |
The General Assembly is invited to take note of the common standards and of the organizations' plans for their application and their future development. |
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению общие стандарты и планы организаций в отношении их применения и дальнейшего развития. |
Against this background, Denmark has no current plans for an incorporation of the Convention against Torture. |
С учетом этого в Дании в настоящее время отсутствуют планы включения положений Конвенции против пыток в свое законодательство. |
A spokesman for the Ministry of Defence commented that the settlement plans had been authorized by the previous Government and were merely being reconfirmed. |
Представитель министерства обороны отметил, что планы расселения были санкционированы предыдущим правительством и в настоящее время лишь подтверждаются. |
The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. |
Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства. |
They should devise integrated plans for using their own resources to develop and strengthen indigenous capabilities for applying space technology. |
Они должны разработать комплексные планы использования собственных ресурсов в интересах разработки и укрепления национальных потенциалов прикладной космической техники. |
There are also plans to establish stations to receive data from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). |
Имеются также планы создать станции для приема данных Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА). |
In 1988 and 1990 the Government developed financial recovery plans to deal with its then less daunting deficits. |
В 1988 и 1990 годах правительство разработало планы активизации финансовой деятельности в целях борьбы с финансовым дефицитом, который в то время еще не приобрел столь угрожающих масштабов. |
The remaining villages are included in comprehensive plans to construct satellite water systems. |
Остальные деревни включены в комплексные планы, предусматривающие сооружение сателлитных систем водоснабжения. |
Work plans did not serve the intended purpose and UNHCR therefore reviewed this issue and revised its policy. |
Планы работы не обеспечивали достижения поставленных перед ними целей, и в этой связи УВКБ после повторного анализа этого вопроса пересмотрело свою политику. |
These plans of action, for all their diversity, are 'comprehensive' in a number of different ways. |
Эти планы действий при всей их разнородности являются "всеобъемлющими" с точки зрения целого ряда аспектов. |