Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Both mission plans and UNDAF may coexist, since they are not mutually exclusive and led by different actors. Как планы миссий, так и РПООНПР могут сосуществовать, поскольку они не исключают друг друга и возглавляются разными структурами.
These national plans of action and policies should be elaborated in a participatory manner involving children and their families. Такие национальные планы действий и политика должны разрабатываться на основе участия детей и их семей.
Some country offices had not developed annual management plans. Некоторые страновые отделения не разработали ежегодные планы управленческой деятельности.
For those that had such plans, some were incomplete, with no information on operations or programme priorities and targets. В тех отделениях, в которых были разработаны такие планы, они были неполными и не включали информацию об осуществляемых операциях или приоритетных задачах в области программирования и соответствующие показатели.
UNICEF commented that its offices had prepared their travel plans in 2010. ЮНИСЕФ отметил, что его отделения подготовили планы поездок в 2010 году.
Develop human resource plans for field offices Подготовить планы управления людскими ресурсами для его местных отделений
Regionally adapted and viable environmental plans and design standards, including compliance assessment Практически осуществимые экологические планы и стандарты, адаптированные к региональным условиям, в том числе оценка соблюдения установленных требований
On the basis of those reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. На основе этих ревизий разрабатываются новые планы закупок, соответствующие оперативным потребностям Миссии.
3.4.3 The Government develops and updates national contingency plans 3.4.3 Правительство разрабатывает и обновляет национальные планы действий в экстренных ситуациях
Once the Steering Committee approves a change, the programme coordinators will conduct an analysis of change impact to adjust implementation plans. После утверждения реформы Руководящим комитетом координаторы программ будут анализировать ее последствия в целях внесения соответствующих корректировок в планы осуществления.
Peacekeeping missions develop annual plans in accordance with strategic guidance: Миссии по поддержанию мира, разрабатывающие ежегодные планы в соответствии со стратегическими руководящими принципами:
The cluster leads will present concrete plans at the Kabul conference. Руководители блоков представят конкретные планы для Кабульской конференции.
Training plans should be based on the assessment and identification of training needs. Учебные планы должны основываться на оценке и выявлении потребностей в обучении.
Business continuity and disaster recovery plans including an exit strategy must be ready before the offshore centres go live. Планы бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления, включая стратегию ухода, должны быть готовы до ввода в эксплуатацию периферийных центров.
There should be contingency plans against worst-case scenarios, like failure of operations at the start up. Должны быть составлены планы на случай непредвиденных ситуаций по наихудшему сценарию, например общесистемного сбоя при запуске.
CEB should invite organizations to bring all offshoring ideas and plans into HLCM working group discussions before making their final decision. КСР следует предложить организациям до принятия ими своих окончательных решений представлять все идеи и планы по переводу на периферию на обсуждение рабочей группы КВУУ.
To this effect they should present their offshoring plans and ideas in the relevant HLCM working group meetings for discussion and brainstorming. С этой целью им следует представлять свои планы и идеи перевода на периферию для обсуждения и "мозговой атаки" на соответствующих совещаниях рабочих групп КВУУ.
However, plans to rehabilitate court infrastructure have been suspended for security reasons. Однако планы по восстановлению судебной инфраструктуры пока не реализуются из-за отсутствия безопасности.
The Secretariat will continuously update the deployment plans to take account of the developing situation on the ground and the needs of the political process. Секретариат будет постоянно обновлять планы развертывания, с тем чтобы учесть развитие ситуации на местах и потребности политического процесса.
B. Future plans and perspectives of UN Women В. Планы на будущее и перспективы структуры «ООН-женщины»
At the UNU Centre, procurement plans for some projects were not updated in a timely manner. В Центре УООН планы закупок по некоторым проектам своевременно не обновлялись.
The strategic and relevant sectoral plans of the AU Commission. Стратегические и соответствующие секторальные планы Комиссии АС.
Other delegations proposed that biodiversity considerations and ecosystem objectives be incorporated in sectoral management plans. Другие делегации предложили включить соображения касательно биоразнообразия и экосистемные цели в секторальные планы управления.
In response heads of departments sent plans of action on how to address their areas of shortcomings and weaknesses to the Deputy Secretary-General. В ответ на эти письма руководители департаментов направили первому заместителю Генерального секретаря планы действий по устранению недостатков.
In order to fulfil this voluntary commitment, Ecuador continues to strengthen its actions, plans and policies for the eradication of child labour. С целью выполнения этого добровольного обязательства Эквадор продолжает и активизирует свои действия, планы и стратегии по искоренению детского труда.