Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
We believe that it is indispensable to strengthen leadership and organization in the fight against HIV/AIDS in order to build up substantially national and international financing plans while enabling each State to see to the proper administration and management of such plans. Мы считаем необходимым укрепить руководство и усовершенствовать организацию в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом, с тем чтобы наполнить содержанием государственные и международные планы финансирования, давая при этом каждому государству возможность следить за надлежащим исполнением и реализацией таких планов.
The country strategic plans already completed by 15 African countries have brought together ministries of health, finance, agriculture and others in a productive alliance with non-governmental organizations and the private sector to produce strong multisectoral plans. В работе над страновыми стратегическими планами (ССП), которую уже завершили 15 стран Африки, продуктивно взаимодействовали министерства здравоохранения, финансов, сельского хозяйства и другие ведомства, а также неправительственные организации и частный сектор, в результате чего были разработаны серьезные многосекторальные планы.
In response to this recommendation, the Office of Human Resources Management has increased the guidance and support provided to programme managers at the time when departmental training plans are drawn up; plans are carefully reviewed and their implementation is monitored. В ответ на эту рекомендацию Управление людских ресурсов активизировало свои усилия по предоставлению консультаций и поддержки руководителям программ в период разработки департаментских планов подготовки кадров; планы тщательно анализируются, и их осуществление контролируется.
Management agreed that health insurance plans should be secured through competitive bidding and has already adopted this position for all new plans, starting with the new dental plan now in place. Администрация согласилась с тем, что планы медицинского страхования должны отбираться на основе конкурсных торгов, и уже заняла эту позицию в отношении всех новых планов начиная с нового ныне действующего плана стоматологической помощи.
The Subcommittee also expressed concern that lack of adequate funding might hinder implementation of the plans included in the System-Wide Action Plan and agreed to update the existing plans to cater to fund-raising purposes. Кроме того, Подкомитет выразил озабоченность в связи с тем, что отсутствие достаточного объема финансовых средств может воспрепятствовать осуществлению включенных в Общесистемный план действий планов и согласился обновить существующие планы, с тем чтобы они включали в себя цели, связанные со сбором финансовых средств.
In a further four cases, Parties had acknowledged their state of non-compliance, but had not yet submitted plans of action, and the Committee looked forward to receiving the plans for consideration at its next meeting. Еще в четырех случаях Стороны признали, что они находятся в состоянии несоблюдения, но еще не представили планы действий, и Комитет с нетерпением ожидает получения от них этих планов для рассмотрения на своем следующем совещании.
The Secretary-General reports that since the special session on children, 25 countries have completed national plans of action for children and many more have national plans under formulation. Генеральный секретарь сообщает, что после проведения специальной сессии по положению детей 25 стран приступили к осуществлению национальных планов действий по улучшению положения детей, а еще целый ряд стран в настоящее время разрабатывают такие планы.
Individual performance plans are based on the responsibilities assigned to individual staff members in the organizational management plans, monitored throughout the year and assessed through the annual Performance Appraisal Review. Индивидуальные планы деятельности основываются на обязанностях конкретных сотрудников в рамках плана организационного управления, контролируются на протяжении года и оцениваются при помощи системы служебной аттестации.
Globally agreed targets and indicators for integrated water resources management plans are very important since such plans provide an opportunity to assess the current water situation in all its thematic and subsectoral dimensions, as well as quality and quantity aspects. Важное значение имеют согласованные на международном уровне цели и показатели комплексного управления водными ресурсами, поскольку такие планы дают возможность для оценки нынешнего положения в области водных ресурсов во всех его тематических и субсекторальных аспектах, а также качественных и количественных аспектах.
Developing countries must adopt comprehensive national strategies and prepare long-term and credible investment plans, while donor countries should accelerate their plans to increase assistance and set time frames for implementing their commitments to developing countries. Развивающиеся страны должны принять всеобъемлющие национальные стратегии и разработать долгосрочные и заслуживающие доверия инвестиционные планы, тогда как странам-донорам надлежит активизировать выполнение своих планов по наращиванию помощи и определить сроки выполнения своих обязательств перед развивающимися странами.
Performance measures (number of countries with sustainable forest management plans that include REDD plans) Показатели для оценки работы (число стран, имеющих планы неистощительного лесопользования, в том числе планы СВОД)
Dissemination plans and plans for translation for each of these products are under way and include launch events and presentations at selected international events. В настоящее время составляются планы распространения и планы перевода на другие языки каждого из этих продуктов, в том числе планы презентаций и показов в рамках отдельных международных мероприятий.
In addition, of the 157 countries with recorded national health plans and strategies, a third are developing or revising their plans in 2010. Кроме того, из 157 стран, в которых имеются национальные планы и стратегии в области охраны здоровья, одна треть государств в 2010 году дорабатывают либо пересматривают свои планы.
A look at the nuclear industry shows that there are plans for the next 20, 30 and 40 years, plans for Generation 4 reactors. При изучении ядерной промышленности становится очевидным, что существуют планы на следующие 20, 30 и 40 лет, планы в отношении реакторов четвертого поколения.
The Hyogo Framework for Action envisages integrating risk reduction into development policies and plans at all levels of Government, including poverty reduction strategies and multisectoral policies and plans. В Хиогской рамочной программе действий предусматривается учет вопросов уменьшения опасности в стратегиях и планах развития на всех уровнях правительства, включая стратегии сокращения масштабов бедности и межсекторальные стратегии и планы.
UNFPA closely monitored the submission of audit plans; by the deadline of 31 January 2011, 96 per cent of all offices had submitted their plans. ЮНФПА установил жесткий контроль за представлением планов ревизорских проверок, и по состоянию на 31 января 2011 года 96 процентов всех отделений представили свои планы.
It is essential to make education plans in line with the expected outcomes of national plans, both in the short and long terms; effective solutions to current problems could be proposed without disregarding future challenges. Настоятельно необходимо привести образовательные планы в соответствие с ожидаемыми результатами программ национального развития как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе; можно предложить эффективные способы устранения текущих трудностей, не игнорируя при этом будущие проблемы.
The due date for the transmission of implementation plans has not yet arrived for 5 per cent of the Parties that reported and that have not transmitted their national plans. Срок для представления национальных докладов еще не наступил для пяти процентов Сторон, которые сообщили информацию, но не направили свои национальные планы.
While Article 16 does not refer specifically to national implementation plans as a source of data for the evaluation, the plans also contain information on POPs imports and exports. Хотя в статье 16 национальные планы выполнения конкретно не оговариваются в качестве источника данных для оценки, в этих планах также содержится информация об импортных и экспортных поставках СОЗ.
National overviews will be developed that may consider existing mercury reduction activities and plans to implement controls and present possible scenarios that include the cost and effectiveness of such activities and plans. Будут разработаны обзоры по странам, которые могут учитывать осуществляемые меры в области сокращения выбросов ртути, а также планы по внедрению мер по борьбе с выбросами: они также будут содержать возможные сценарии, включающие данные о затратах и эффективности таких мер и планов.
Preparing work plans for teachers to be applied in general education; such plans must be consistent with the State's general national educational policy. подготовки планов работы для преподавателей в целях последующего использования в системе общего образования; такие планы должны согласовываться с положениями общенациональной образовательной политики государства.
Thirty-five parties had not submitted funding requests for HCFC phase-out management plans, and three of the plans submitted to the Executive Committee at its sixty-fifth meeting had been deferred. Тридцать пять Сторон не представили просьбы о выделении финансирования на планы регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ, и было отложено рассмотрение трех планов, представленных Исполнительному комитету на его шестьдесят пятом совещании.
Coordinating such related strategies and plans, the Party suggested, would enable countries to capitalize on linkages among different sectors and to ensure the integration of adaptation into those plans. По ее мнению, координация таких смежных стратегий и планов позволит странам извлечь выгоду из связей между разными секторами и интегрировать тематику адаптации в эти планы.
These plans are sometimes replicated with more specific plans at the provincial (especially in federal States such as Canada) or local level, or within different State ministries. Эти планы часто дублируются более конкретными планами на провинциальном (особенно в таких государствах с федеративным устройством, как Канада) или на местном уровне или в рамках различных государственных министерств.
In addition to the development of 1,789 community livelihood rehabilitation plans throughout the earthquake-affected areas as well as extended capacity-building activities, the project developed and implemented integrated and collaborative watershed management plans in 17 watersheds. Помимо разработки планов восстановления жизнеобеспечения в 1789 общинах в пострадавших от землетрясения районах и проведения обширных мероприятий по укреплению потенциала в рамках проекта были подготовлены и осуществлены комплексные и совместные планы регулирования использования водосборов в 17 водосборных бассейнах.