Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The Committee welcomes the State party's plans to expand its distribution beyond what it has done in the past. Комитет приветствует планы государства-участника обеспечить более широкое распространение этих документов по сравнению с объемом их распространения в прошлом.
UNICEF and UNHCR had developed emergency preparedness or contingency plans in the affected countries. ЮНИСЕФ и БАПОР разработали планы обеспечения готовности и планы действий в чрезвычайной ситуации в пострадавших странах.
The meeting produced a set of core principles to guide capacity development for Framework implementation plans. В ходе совещания был выработан комплекс ключевых руководящих принципов деятельности по созданию потенциала для включения их в планы осуществления Рамочной программы.
In others, provincial or local plans of action appear to have been developed independently of national planning processes. В ряде стран провинциальные или местные планы действий были разработаны, как представляется, независимо от национальных процессов планирования.
There has been some success by some Member States in integrating protection issues within their national plans. Некоторые государства-члены добились определенного успеха в деле включения вопросов защиты в свои национальные планы.
Its offices draw up cost plans for each year, which are approved by its Geneva headquarters. Его отделения составляют на каждый год планы расходов, которые утверждаются в его штаб-квартире в Женеве.
The Administration informed the Board that UNSCO would include the required information in its future procurement plans. Администрация информировала Комиссию о том, что ЮНСКО будет включать в свои будущие планы закупок всю необходимую информацию.
OIOS noted that there are plans to implement the recommendations of the 2005 General Service classification review. УСВН отметило, что имеются планы выполнения рекомендаций, которые были сформулированы по итогам обследования классификации должностей категории общего обслуживания, проведенного в 2005 году.
It outlines goals, underlying principles, and concrete plans for expanded information technology capacities to serve field missions. В ней изложены цели, основополагающие принципы и конкретные планы расширения возможностей использования информационной технологии в интересах полевых миссий.
We are developing integrated management plans for Norwegian maritime areas. Мы разрабатываем комплексные планы по управлению норвежскими морскими районами.
The Subcommittee noted ongoing bilateral projects for monitoring outbreaks of those diseases, as well as plans for similar multilateral projects. Подкомитет отметил осуществляемые в настоящее время двусторонние проекты по мониторингу вспышек этих заболеваний и планы относительно проведения аналогичных многосторонних проектов.
Since then, various government agencies have prepared plans that will allow them to respond more quickly to a devastating hurricane. За прошедший период различные правительственные учреждения подготовили планы, которые позволят им более оперативно реагировать на решение вопросов, связанных с наносящими огромный ущерб ураганами.
The Port Authority has in place business continuity plans that cover emergencies. Портовое управление имеет планы обеспечения непрерывности своей деятельности на случай чрезвычайных ситуаций.
Similarly, UNHCR was invited to adopt strategic plans for sustainable reintegration and other durable solutions to protracted refugee situations and forgotten crises. Кроме того, УВКБ было предложено принять стратегические планы по обеспечению устойчивой реинтеграции и поиску других долговременных решений хронических ситуаций и ушедших на второй план кризисов с беженцами.
The aim is for UNHCR audit plans to be fully risk-based for the year 2008. Цель заключается в том, чтобы планы ревизии УВКБ были в полной мере основаны на оценке рисков к 2008 году.
The tsunami has also shown that joint assessments can contribute to more effective aid coordination as agencies discuss plans for recovery support. Ликвидация последствий цунами также показала, что совместные оценки могут способствовать повышению эффективности координации помощи, поскольку в процессе их проведения учреждения обсуждают планы оказания поддержки в целях восстановления.
Government officials and United Nations country teams should develop plans for enhancing these efforts. Государственным должностным лицам и страновым группам Организации Объединенных Наций следует разработать планы активизации этих усилий.
Together, we crafted comprehensive plans and bold declarations to defeat the scourge of poverty and underdevelopment. Мы совместными усилиями разработали всеобъемлющие планы и смелые декларации по борьбе с такими бедствиями, как нищета и недостаточное развитие.
UNHCR was calling on other agencies to support the inclusion of refugees and repatriating refugees in country plans for development. УВКБ просило другие учреждения поддержать включение беженцев и репатриацию беженцев в планы развития страны.
There are plans for creating a new generation of nuclear weapons. Существуют планы создания нового поколения ядерного оружия.
Oman was also implementing national plans designed to make full use of available resources while keeping in mind environmental concerns. Оман также осуществляет национальные планы, направленные на полное использование имеющихся ресурсов, при должном учете экологических проблем.
Short-term and long-term economic plans were implemented systematically. На систематической основе осуществлялись краткосрочные и долгосрочные экономические планы.
Sport must be integrated into education plans in schools at all levels. Занятия спортом должны включаться в учебные планы на всех этапах школьного обучения.
We also welcome plans to expand UNAMA's presence throughout the field, security permitting. Мы также приветствуем планы по расширению присутствия МООНСА на местах, если позволит положение в области безопасности.
In September 1998, plans for the expansion of the KIA were submitted to the Minister of Justice. В сентябре 1998 года министру юстиции были представлены планы по расширению КИА.