Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The seminar had called upon Governments in the region to implement national plans of action through broadly representative national commissions. Участники семинара призвали правительства этого региона осуществлять национальные планы действий через представительные национальные комиссии.
Building kits were also distributed and, where appropriate, municipalities are working on urbanization plans. Осуществлялось также распределение комплектов строительных материалов, причем, когда в этом возникает необходимость, муниципалитеты также разрабатывают планы урбанизации.
IT planning is built into the corporate planning process where plans and proposals are developed by the sponsoring division for each program. Планирование ИТ интегрировано в процесс общеорганизационного планирования, в рамках которого планы и предложения разрабатываются отделом-заказчиком каждой программы.
The Standing Committee expressed its full support for the Secretary/CEO in his overall plans for modernization and approved most of the requested resources and posts. Постоянный комитет полностью поддержал представленные Секретарем/ГАС общие планы модернизации и утвердил большинство запрошенных ресурсов и должностей.
The Plan's three parts included a long-term development strategy, detailed five-year economic and social policies, and plans for all 21 economic sectors. Три раздела плана включают долгосрочную стратегию развития, подробные пятилетние социально-экономические стратегии и планы для 21 экономического сектора.
The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. Комитет приветствует планы создания независимого учреждения по правам человека детей в Северной Ирландии и Шотландии.
The French Environment and Energy Management Agency helps companies and government departments to implement their corporate travel plans. Агентство по рациональному использованию окружающей среды и энергоресурсов Франции помогает компаниям и правительственным ведомствам реализовать свои планы корпоративных поездок.
Country offices include partnerships in their annual work plans, results matrices and annual reports. Страновые отделения включают меры по поддержанию партнерских связей в свои годовые планы работы, таблицы достигнутых результатов и годовые отчеты.
We do not need new plans and processes. Нам не нужны новые планы и процессы.
The emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. Планы реагирования при чрезвычайных ситуациях должны разрабатываться таким образом, чтобы ограничить радиоактивное загрязнение и радиационное облучение.
Annual work plans are developed with line Ministries and in collaboration with other key programme partners. Совместно с министерствами и другими ключевыми партнерами по программам разрабатываются ежегодные рабочие планы.
We welcome also plans to convene an international foreign ministers peace conference this summer, announced at the "quartet" meeting last week. Мы также приветствуем планы относительно созыва международной мирной конференции министров иностранных дел этим летом, о чем было объявлено на заседании «четверки» на прошлой неделе.
There are plans to implement the measures proposed in the Bodde report on immigration procedures in the Netherlands Antilles. Имеются планы реализации мер, предложенных в докладе Бодде о правилах иммиграции на Нидерландских Антильских островах.
Long-term programmes and plans of action for children designed to comprehensively address and resolve their problems have been formulated and are being implemented. Разработаны и реализуются долгосрочные программы и планы действий в интересах детей, призванные комплексно рассматривать и решать проблемы детства.
My ministry has formulated plans for a network of community health providers to promote of maternal health. Мое министерство разработало планы создания сети общинных работников здравоохранения в целях укрепления здоровья матерей.
Subsequently, 155 of those countries have prepared national plans of action for children. После этого 155 из этих стран подготовили национальные планы действий в интересах детей.
Monitoring plans are relevant for addressing uncertainties, environmental and social impacts, non-permanence and calculation of baseline and removals by sinks. Планы мониторинга имеют большое значение для учета факторов неопределенности, экологического и социального воздействия, нестабильности и расчета исходных условий и абсорбции поглотителями.
The various federal departments created the first major "quota" plans. Различные федеральные управления разработали первые планы по основным "квотам".
It highlighted the need to formulate an international strategy and operational plans to achieve the unanimously agreed objectives specified by the leaders for the next millennium. Он отметил необходимость выработать международную стратегию и оперативные планы для достижения единодушно одобренных целей, определенных лидерами на следующее тысячелетие.
A number of countries have developed comprehensive mangrove, forest and watershed management and rehabilitation plans. Ряд стран разработали комплексные планы управления мангровыми зонами, лесами и водосборами и их восстановления.
Better synchronized TPN work plans would make a long-term contribution to the management of drylands ecosystems in the Asia region. Более согласованные планы работы ТПС позволяли бы вносить долгосрочный вклад в процесс управления экосистемами засушливых районов в Азиатском регионе.
The degree to which the plan or programme influences other plans and programmes including those in a hierarchy. З. Степень, в которой план или программа влияет на другие планы и программы, в том числе в порядке иерархии.
Technical people submitted plans that they simply did not have the commercial acumen to realise. Представители технических профессий представляли планы, для реализации которых у них просто-напросто не было коммерческих навыков.
Many Parties have prepared plans to provide relief and to minimize the impact of drought and extreme events such as those precipitated by ENSO. Многие Стороны подготовили планы оказания чрезвычайной помощи и минимизации воздействия засухи и экстремальных событий, например вызываемых явлением ЭНСО.
Very few Parties have any concrete plans for drought monitoring and forecasting. Конкретные планы мониторинга и прогнозирования засухи есть у очень небольшого числа Сторон.