| Chemical weapons storage facilities have developed anti-terrorism plans, involving the use of armed units. | На объектах по хранению химического оружия разработаны планы по предотвращению терроризма с привлечением вооруженных подразделений. |
| In all of these conferences there are agreed plans of actions, all of which contain important elements of the human rights equation. | На всех этих конференциях рассматривались согласованные планы действий, все из которых предусматривают важные мероприятия по обеспечению равноправия. |
| Still to be developed are plans to conduct a study of the self-determination options and their implications for Tokelau. | Предстоит разработать планы проведения исследования, посвященного изучению вариантов самоопределения и их последствий для Токелау. |
| In the event, it was necessary to adapt the plans to accommodate occupancy by three organizations. | В итоге же возникла необходимость переориентировать эти планы на участие трех организаций. |
| Those exercises include inter-agency country team members who can in turn incorporate landmine issues into their own agencies' contingency plans. | В этих мероприятиях задействованы члены межучрежденческих страновых групп, которые, в свою очередь, включают проблемы наземных мин в планы действий своих учреждений на случай непредвиденных обстоятельств. |
| Most plans can be executed without the need for further intervention. | В большинстве случаев планы могут быть осуществлены без необходимости в каком-либо дальнейшем вмешательстве. |
| Inspection procedure: All afforestation plans are examined by a Forest Service Forestry Inspector. | Процедура проверки: Все планы в области облесения рассматриваются лесохозяйственным инспектором Лесной службы. |
| Many vendors had advanced implementation plans. | Многие поставщики имеют прогрессивные планы осуществления операций. |
| It was very clear that they have ambitious plans in that regard, and we support that wholeheartedly. | Совершенно очевидно, что они наметили в этом отношении грандиозные планы, и мы искренне их поддерживаем. |
| Specific emergency response plans have been drawn up for all regions and exercises are being conducted. | Для всех районов подготовлены специальные планы антикризисных мероприятий, и проводятся соответствующие учения. |
| The plans for the seminar are summarised in the addendum. | Планы для семинара кратко излагаются в добавлении. |
| The terms of reference and 2002 work plans for each task force were approved. | Были одобрены круг ведения и планы работы на 2002 год для каждой рабочей группы. |
| The CSG discussed the first results and plans for the realization of the UN/CEFACT strategy for electronic business. | РГС обсудила первые результаты и планы осуществления стратегии СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций. |
| We have developed policies, contingency plans and a genuine institutional structure to address the consequences of similar disasters. | Мы разработали стратегии, планы на случай непредвиденных ситуаций и подлинную институциональную структуру в целях ликвидации последствий аналогичных стихийных бедствий. |
| There are plans to extend the use of this technology to additional countries. | Существуют планы использования этой технологии и в других странах. |
| Also in 1999, an Economic and Social Council resolution urged co-sponsors and other United Nations system organizations to develop and submit their proposed plans. | Также в 1999 году в резолюции Экономического и Социального Совета к коспонсорам и другим организациям системы Организации Объединенных Наций был обращен настоятельный призыв разработать и представить их предлагаемые планы. |
| Funding is almost non-existent for the comprehensive assessments on which strategic water management plans can be based. | Практически не выделяются средства на проведение всеобъемлющих оценок, на которых могли бы основываться стратегические планы управления водохозяйственной деятельностью. |
| Copies of all three documents are attached at Appendix Y. Similar plans were published for Northern Ireland, Scotland and Wales. | Экземпляры этих трех документов содержатся в добавлении У. Аналогичные планы были опубликованы для Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса. |
| The IMEP will outline the monitoring systems and research and evaluation plans for the country programme. | В КПМО будут определены системы контроля и планы проведения научных исследований и оценки для страновой программы. |
| These task forces bring together partners to coordinate work plans and push forward action towards reaching GAVI milestones. | В рамках этих целевых групп партнеры координируют свои планы работы и принимают решения в интересах достижения основных целей ГАВИ. |
| Since 1992, all government departments have had individual plans with measurable goals for improving performance. | С 1992 года все государственные учреждения имеют индивидуальные планы, в которых предусмотрены реальные цели повышения эффективности. |
| She asked whether the Government or non-governmental organizations were making any arrangements or plans to bring such facilities to rural women. | Она интересуется, принимают ли правительства или неправительственные организации какие-либо меры или планы обеспечения доступа сельских женщин к таким инфраструктурам. |
| She also applauded the Government's plans to establish quotas in legislative bodies. | Она также высоко оценивает планы правительства установить квоты на представленность женщин в законодательных органах. |
| She asked what the Government's plans were with respect to the segment of the population that no longer had access to health care. | Она спрашивает, какие планы правительства касаются тех слоев населения, которые лишены доступа к системе здравоохранения. |
| UNHCR developed contingency plans, and promoted capacity-building efforts in the 12 countries of the sub-region. | УВКБ были разработаны планы чрезвычайных действий и была оказана поддержка в усилиях по наращиванию потенциала в 12 странах субрегиона. |