Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Under the Aarhus Convention, all plans and programmes "relating to the environment" are covered under article 7. В Орхусской конвенции все планы и программы, "связанные с окружающей средой", охватываются в статье 7.
We encourage countries to develop such plans, as well as to apply a broad gender mainstreaming approach across government. Мы призываем страны разработать подобные планы, а также обеспечить широкое применение гендерного подхода во всех сферах деятельности правительств.
Some contingents have been implementing their own plans of action for child protection, which include support activities benefiting children. Ряд контингентов осуществляют свои собственные планы действий по защите детей, которые включают оказание поддержки деятельности, осуществляемой в их интересах.
International peace plans and regional initiatives are at a standstill, which poses serious risks for international peace and security. Международные мирные планы и региональные инициативы зашли в тупик, что создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Mainstream sustainable livelihood strategies in broader national development policies and plans Включение стратегий по устойчивым источникам средств к существованию в более общие национальные программы и планы в области развития
A project in Bolivia piloting forest management plans to simultaneously raise income and protect the environment was replicated in Colombia and Peru. По образцу осуществленного в Боливии проекта, задачей которого было испытать планы рационального использования лесных ресурсов с целью увеличения доходов и в то же время защиты окружающей среды, были начаты аналогичные проекты в Перу и Колумбии.
All 296 hazardous activities mentioned in section D have already developed contingency plans according to the forms and recommendations provided by the Department of Emergency Situations. Все 296 видов опасной деятельности, упомянутые в разделе D, уже разработали планы на случай чрезвычайной ситуации в соответствии с типовыми рекомендациями, предоставленными Департаментом чрезвычайных ситуаций.
Exchange of information on the implementation of national systems including quality assurance/quality control (QA/QC) procedures and plans. Обмен информацией об использовании национальных систем, включая процедуры и планы обеспечения качества/контроля качества (ОК/КК).
The Council of Representatives laid down plans to accelerate its legislative work. Совет представителей разработал планы ускорения темпов законодательной работы.
The existing systems for reporting and evaluating the performance of programmes have no practical impact on future plans and resource allocation decisions. Существующие системы отчетности и оценки результатов осуществления программ не оказывают никакого практического влияния на будущие планы и решения о распределении ресурсов.
The Forestry Service plans were developed in consultation with reindeer owners as key stakeholder groups. Планы Лесной службы были разработаны в консультации с оленеводами как с основными заинтересованными лицами.
The business plans included a transformation scorecard with goals, outcomes, indicators of success and indicative targets. Планы работы включали оценочную ведомость хода преобразований с указанием целей, итогов и показателей успешной деятельности и ориентировочных целевых заданий.
Any amendments to or discontinuation of financial or non-financial targets will be clearly reported and explained in business plans. В планы работы будет включаться четкая информация и разъяснения в отношении любых поправок к финансовым или нефинансовым целевым показателям или прекращения их использования.
Both Tribunals should also clarify their plans for the referral of cases to national courts in the context of their completion strategies. Оба трибунала должны также уточнить свои планы передачи дел в национальные суды в контексте своих стратегий завершения деятельности.
That workshop had yielded plans for the incorporation of international humanitarian law in national legislation and the establishment of a steering committee. На этом семинаре были разработаны планы инкорпорации норм международного гуманитарного права во внутригосударственное законодательство и создания руководящего комитета.
Many countries in the region have prepared freshwater national master plans, and developed more appropriate agriculture policies. Многие страны региона подготовили национальные генеральные планы по освоению пресноводных ресурсов и разработали в большей степени отвечающую требованиям сельскохозяйственную политику.
According to reports, there are plans for the all-weather surfacing of the island's main road. Согласно сообщениям, имеются планы укладки всепогодного покрытия на главной дороге острова.
Moreover, emergency plans in the event of disasters are inadequate and insurance coverage in terms of liability is lacking. Кроме того, чрезвычайные планы в случае катастроф неадекватны, а также отсутствует система страхования в том, что касается гражданской ответственности.
(c) Developing area-specific security plans; с) разрабатывают планы повышения безопасности для конкретного района;
The initial plans were approved in September 1999 by both UNDP and the host Government. В сентябре 1999 года ПРООН и правительство принимающей страны одобрили первоначальные планы.
Ukraine welcomes the African Union's establishment and its far-reaching plans to revitalize the continent. Украина приветствует учреждение Африканского союза и его далеко идущие планы оживления континента.
Future plans include establishing a database server using Linux, an open source operating system. Будущие планы включают в себя создание сервера базы данных с использованием Linux, представляющего собой операционную систему открытого источника.
Investment, acquisition and procurement plans should be completed after the market potential had been clearly defined. Прежне чем составлять планы в отношении инвестиций, приобретений и закупок, следует четко определить потенциал рынка.
The staff will prepare comprehensive operational plans and timetables for inspections and monitoring operations under the direction of the head of the Division. Сотрудники будут готовить всеобъемлющие оперативные планы и графики проведения инспекций и деятельности по наблюдению под руководством начальника отдела.
The most effective international assistance was the one that respected the decisions and plans of the countries concerned. Наиболее эффективной международной помощью является та, которая учитывает решения и планы заинтересованных стран.