Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
There were no plans to make declarations concerning articles 21 and 22 of the Convention. Планы о подготовке заявлений по статьям 21 и 22 Конвенции отсутствуют.
Anti-poverty plans and programs and family empowerment Планы и программы по борьбе с бедностью и расширению возможностей семьи
National enforcement plans reflecting surveillance priorities, for instance according to the UNECE "MS Model". Национальные планы проведения в жизнь, отражающие первоочередные задачи мониторинга, например в соответствии с "моделью М-Р" ЕЭК ООН.
(b) Where appropriate, specific contingency plans for risks identified and processed within the system. Ь) по мере необходимости, конкретные планы действий в чрезвычайных ситуациях в ответ на риски, которые были выявлены и обработаны в рамках системы.
Contingency plans - both subject specific and generic - should therefore be developed by governments and other governmental agencies. В силу этого правительству и правительственным ведомствам следует разрабатывать ситуационные планы - как конкретные, так и общие.
It also noted that UNICEF had updated the training and communication plans based on the revised timeline for IPSAS adoption. Она также отметила, что ЮНИСЕФ обновил планы в области учебной подготовки и коммуникаций с учетом пересмотренного срока перехода на МСУГС.
There are plans to shorten military service by 15 days and alternative service correspondingly. Есть планы сократить срок военной службы на 15 дней, что повлечет за собой соответствующее сокращение срока альтернативной службы.
In addition, many political parties and unions incorporate awareness of the Convention in their programmes, operating plans and strategies. Кроме того, многие политические партии и союзы включают в свои программы, оперативные планы и стратегии сведения о Конвенции.
These measures have been transformed into operating plans and permanent projects. Указанные мероприятия были трансформированы в оперативные планы и долговременные проекты.
He welcomed plans to publish summaries of the judgments and advisory opinions of the Permanent Court of International Justice. Оратор приветствует планы по опубликованию кратких изложений судебных решений и консультативных заключений Международного Суда.
Related to the postponement of the municipal elections was the Government's decision to delay decentralization plans. В связи с отсрочкой муниципальных выборов правительство приняло решение отложить планы по децентрализации системы управления.
Serbia prepared river basin management plans for the Danube and the Sava Rivers in line with the EU WFD. Сербия подготовила такие планы управления для речных бассейнов рек Дунай и Сава, которые соответствуют ДОВП ЕС.
At that time, we hope to develop plans of action and means to undertake these actions in the African context. Мы надеемся, что на ней мы сможем разработать планы действий и возможности для их реализации в африканском контексте.
The Working Party supported plans for a workshop in autumn 2005 on governments' roles in certification. Рабочая группа поддержала планы относительно организации осенью 2005 года рабочего совещания по вопросу о роли правительств в области сертификации.
Drafting of plans for roadside checks aimed at determining the best strategies and implementing them. Разрабатывать планы проверок в целях определения и применения оптимальных стратегий.
Develop major national priority infrastructure identified and included in the national plans. Развивает основные национальные первоочередные инфраструктуры, определенных и включенных в государственные планы.
Provide guidance on the implementation of the Strategic Plan, including the business plans of the centres, at the regional level. Предоставление руководящих указаний относительно осуществления Стратегического плана, включая планы работы центров, на региональном уровне.
The meeting will provide FAO Regional Plant Protection Officers with an opportunity to incorporate Rotterdam Convention related activities into their work plans for 2006. Проведение этого совещания позволит региональным сотрудникам ФАО по вопросам защиты растений включить связанные с осуществлением Роттердамской конвенции мероприятия в их планы работы на 2006 год.
The aim was to ensure that all plans and activities integrate environmental concerns and minimize environmental impacts. Цель этого заключалась в обеспечении того, чтобы все планы и виды деятельности учитывали экологические обеспокоенности и предусматривали сведение к минимуму последствий для окружающей среды.
There is an awareness of this obstacle and plans to evolve structures in at least the Asia-Pacific region have been made. Есть понимание этой проблемы, и разрабатываются планы совершенствования структур, по меньшей мере в Азиатско-тихоокеанском регионе.
Status and plans for the 2006 assessment; а) положение и планы в отношении оценки 2006 года;
Further information on related events will be sent to all Parties when plans for them have become more firm. Дополнительная информация о соответствующих событиях будет направлена всем Сторонам после того, как планы по их проведению приобретут более конкретный характер.
Annual work plans will thus provide the basis of planning requests for assistance, for reviews of progress made and for transfer of resources. Таким образом, годовые планы работы будут служить основой планирования направления просьб о помощи, обзоров достигнутого прогресса и передачи ресурсов.
To enable them to implement the policy effectively, GOA municipalities are obliged to draw up local compensatory plans. Для эффективного осуществления этой программы муниципалитеты, охваченные программой ПКМ, обязаны составлять местные планы компенсационных мер.
To create national employment plans that fully respected fundamental principles and rights at work разработать национальные планы обеспечения занятости, в которых были бы в полной мере отражены основополагающие принципы и права трудящихся;