Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Recovery plans and structural adjustment programmes have not integrated a gender perspective. Планы восстановления экономики и программы структурных преобразований разрабатываются без учета гендерной проблематики.
Additionally, three countries - Maldives, the Philippines and Sri Lanka - have conducted comprehensive assessments and are developing improvement plans. Кроме того, три страны - Мальдивские Острова, Филиппины и Шри-Ланка - проводят комплексные оценки и разрабатывают планы улучшения деятельности.
The training plans and training activities of the STIs and external training providers are mostly determined by their respective organizational mandates. Планы и деятельность УСП и провайдеров внешней подготовки главным образом определяются их соответствующими официальными мандатами.
The Bureau recognized that the regional implementation plan to be developed should take into account the existing plans in the Pacific subregion. Бюро признало, что в региональном плане осуществления, который будет разработан, будут учитываться существующие планы в Тихоокеанском субрегионе.
The government policies and plans are oriented and further streamlined to address such issues. Правительство выстраивает и корректирует свои стратегии и планы с прицелом на решение этих проблем.
Overall development policies and plans have been guided by poverty reduction, inclusion and social justice. Глобальные стратегии и планы в области развития нацелены на сокращение масштабов бедности, социальную интеграцию и обеспечение социальной справедливости.
At its tenth session, the Permanent Forum recommended the establishment of national initiatives, programmes and plans of work to implement the Declaration. На своей десятой сессии Постоянный форум рекомендовал разрабатывать национальные инициативы, программы и планы работы по осуществлению Декларации.
The plans for regional development will cause a reduction in reindeer pastures as well as their fragmentation and degradation. Планы регионального развития приведут к сокращению оленьих пастбищ, а также к их дроблению и деградации.
The plans will be sent to the Government for approval. Эти планы будут направлены на утверждение правительству.
Various sectors have adopted master plans through to 2025 within the framework of the national spatial masterplan. В этой связи в различных отраслях приняты перспективные генеральные планы на период до 2025 года, объединенные в рамках Национального плана территориального планирования.
The ministries and other Government agencies have integrated the development programmes and projects into their executive plans. Министерства и другие государственные учреждения включили программы и проекты в области развития в свои рабочие планы.
Ministries and agencies are taking ownership of the Strategy, developing their own operational plans and accepting accountability for delivery. Осуществлением Стратегии занимаются министерства и ведомства, разрабатывающие свои собственные оперативные планы и берущие на себя ответственность за результаты их реализации.
General obligations under the Convention state that each party should develop, implement and review comprehensive multisectoral national tobacco control strategies, plans and programmes in accordance with the Convention. В общих обязательствах, предусмотренных в Конвенции, говорится, что каждая сторона должна разрабатывать, осуществлять и пересматривать всесторонние многосекторальные национальные стратегии, планы и программы по борьбе против табака в соответствии с Конвенцией.
Most clusters were able to finalize their business plans and align them to African Union priorities. В рамках большинства тематических блоков удалось выполнить соответствующие планы работы и согласовать их с приоритетами Африканского союза.
The Employment Pact is also responsible for actively promoting diversity plans with employers in the Brussels Region. Территориальный пакт в поддержку занятости призван также активно продвигать планы соблюдения принципа многообразия среди работодателей Брюссельского столичного региона.
The Chinese Government places great emphasis on drinking water safety, and the relevant departments have successively formulated a series of protection plans. Китайское правительство придает большое значение безопасности питьевой воды, и соответствующие ведомства последовательно разрабатывали планы защиты.
She informed delegations that the mid-term review had been used to inform the current and future strategic plans. Она проинформировала делегации о том, что текущий и будущий стратегические планы составлены на основе данных среднесрочного обзора.
They appreciated the support provided by UNFPA and other partners and were satisfied that the programmes reflected national plans and priorities. Они высоко оценили поддержку, предоставляемую ЮНФПА и другими партнерами, и выразили удовлетворение тем, что в утвержденных программах нашли отражение национальные планы и приоритеты.
In his statement, the Executive Director summarized UNOPS achievements in 2011, ongoing activities and future plans. В своем заявлении Директор-исполнитель резюмировал успехи, достигнутые ЮНОПС в 2011 году, осуществляемую деятельность и будущие планы.
UNDP agrees with all eight recommendations directed at the Administrator and plans are under way to address them progressively. ПРООН одобряет все шесть рекомендаций, адресованных Администратору, и в настоящее время разрабатывает планы по их последовательному выполнению.
Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. Делегации подчеркнули, что необходимо проанализировать стратегические планы ЮНОПС и учреждений-партнеров с целью исключения совпадений и дублирования.
CPR was included in the work plans of 39 countries in 2002. В 2002 году ПКВ было включено в рабочие планы для 39 стран.
Once the headquarters plan has been completed, a formal exercise to develop the field office plans will be undertaken. После завершения подготовки плана для штаб-квартиры будут в официальном порядке разрабатываться планы для отделений на местах.
We will, in 2012, review our plans to achieve this. С этой целью мы пересмотрим наши планы в 2012 году.
The business plans have helped to strengthen efforts towards joint programming, with a view to achieving coherence and optimal results. Эти оперативные планы позволили активизировать усилия по совместному составлению программ в целях обеспечения их согласованности и оптимальных результатов.