Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
The strategy has implemented over 13 special projects, including plans for emergency employment in rural and urban areas. В рамках стратегии осуществлено по меньшей мере 13 специальных проектов, включая планы экстренного трудоустройства в сельских районах и городах.
The plans of action will initially include activities that individual agencies have planned for a period of 3-5 years. На начальном этапе в планы действий будут включаться мероприятия, запланированные отдельными учреждениями на срок от трех до пяти лет.
The process will be open-ended and ongoing, with individual plans of action being updated or replaced as required. Этот процесс будет открытым и постоянным, а отдельные планы действий будут, по мере необходимости, обновляться или заменяться.
As the plans of action are completed and approved by the Subcommittee, they become part of the System-Wide Action Plan. После завершения работы над ними и их утверждения Подкомитетом эти планы стали составной частью Общесистемного плана действий.
Agencies other than UNDCP have served as managers of the task forces that are drawing up the individual plans of action. Другие учреждения, кроме ЮНДКП, выступали в роли руководителей целевых групп, готовивших отдельные планы действий.
Demand reduction programmes should be integrated into national master plans (Norway, UNICRI). Программы в области сокращения спроса должны включаться в национальные генеральные планы (Норвегия, ЮНИКРИ).
They identified major themes emerging from the International Conference, shared experiences from their own countries and made plans for follow-up activities. Они определили основные темы, вытекающие из Международной конференции, обменялись опытом своих стран и разработали планы последующей деятельности.
National policies, plans and programmes are crucial and the international organizations, including ECE, should support such national endeavours. Национальные политика, планы и программы имеют решающее значение, и международным организациям, включая ЕЭК, следует оказывать поддержку такой деятельности, осуществляемой на национальном уровне.
Some committees had plans of action for deciding on additional activities, to be financed by States or other bodies. В некоторых комитетах имеются планы действий, позволяющие им принимать решения о дополнительных мероприятиях, которые должны финансироваться государствами или другими органами.
The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans. Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.
The projects include both programmes for counselling offered to tenants and various social and cultural activity plans. Эти проекты включают в себя как программы консультирования квартиросъемщиков, так и различные планы социально-культурной деятельности.
The CBA considers that the Council's plans will help it to implement its own policy. ЦСРС считает, что разработанные указанным Советом планы будут содействовать осуществлению его собственной политики.
It should therefore strengthen and reinforce the Thai Government's plans to enhance social development. Необходимо поэтому усилить и укрупнить планы правительства Таиланда по расширению социального развития.
Such angry seasonal visitations of nature can wreak havoc on budget plans and our scarce resources. Столь суровые сезонные природные катаклизмы могут разрушить бюджетные планы и наши скудные ресурсы.
The plans had been drawn up under the previous Government. Планы этого строительства были составлены еще при предыдущем правительстве.
Other approved plans concerned the development of a beach north of the Dead Sea and the construction of five hotels. Другие утвержденные планы касаются обустройства пляжа на северном побережье Мёртвого моря и строительства пяти гостиниц.
The Mexican Government had incorporated the four basic elements of the Yokohama Strategy into its plans. Правительство Мексики включило в свои планы четыре основополагающие элемента Иокогамской стратегии.
He considers that an efficient mechanism has to be established whereby policy and plans could be coordinated. Он считает, что необходимо создать эффективный механизм, с помощью которого можно было бы координировать осуществляемую политику и планы.
Therefore any plans to expand fisheries for those species within the area should be made taking into account ICCAT findings and results. Поэтому любые планы расширения промысла этих видов в районе должны учитывать выводы и результаты ИККАТ.
National plans of action within a regional framework have been prepared for human development under the Agreement of Tegucigalpa. На региональном уровне были разработаны национальные планы действий в области развития людских ресурсов, как это было предусмотрено Тегусигальпским соглашением.
It endorses UNHCR plans as a good basis for repatriation and reintegration of refugees. Он одобряет планы УВКБ в качестве прочной основы для репатриации и реинтеграции беженцев.
It has been decided to establish purchasing plans for the most important commodities based on historical data and knowledge of future needs. Было решено разработать планы закупок по большинству важных товаров, на основе данных за прошлые годы и информации о будущих потребностях.
In Papua New Guinea, for example, firms applying for large mining projects must include plans to stimulate local business activity. Например, в Папуа-Новой Гвинее фирмы, претендующие на получение контракта на осуществление крупных проектов в области добывающей промышленности, должны представлять планы стимулирования местной предпринимательской деятельности.
Africa has been developing plans and programmes intended to improve supply capabilities, strengthen regional and subregional markets, and improve investment conditions. Африканские страны разрабатывали планы и программы, направленные на повышение своего потенциала в сфере поставок, укрепление региональных и субрегиональных рынков и создание более благоприятных условий для инвестиций.
The competent United Nations bodies should intensify their efforts to formulate and implement plans of action for the development of youth. Компетентные органы Организации Объединенных Наций должны усилить работу с целью сформулировать и осуществить планы действий для развития молодежи.