A further 40 countries are in the process of developing plans and strategies for poverty reduction. |
Еще 40 стран занимаются разработкой планов и стратегий в области уменьшения масштабов нищеты. |
Most of those plans and strategies contain such elements as increased access to basic services and the promotion of employment opportunities. |
Большинство этих планов и стратегий включает такие элементы, как улучшение доступа к основным услугам и поощрение возможностей в области трудоустройства. |
It was noted that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had discovered the advantage of multi-year work plans. |
Было отмечено, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях выявил преимущества многолетних планов работы. |
He noted that the improvement achieved in recent years in the submission of purchasing plans has been sustained by the field offices. |
Он отметил, что достигнутое в последние годы улучшение в представлении планов закупок поддерживалось бюро на местах. |
The lack of field office plans of action on various refugee groups and operational activities was highlighted as a recurring shortcoming. |
В качестве постоянного недостатка указывалось на отсутствие планов действий отделений на местах в отношении различных групп беженцев и оперативной деятельности. |
The OPCW is in fact already undertaking a preliminary review of several destruction plans submitted by those States parties. |
ОЗХО фактически уже начала проведение предварительного обзора целого ряда планов по уничтожению, представленных этими государствами-участниками. |
The Programme assists Governments in the formulation of these master plans, which can be a long process. |
Программа оказывает помощь правительствам в разработке этих генеральных планов, и этот процесс может быть долговременным. |
Small boards of interested individuals could take the responsibility for drawing up concrete plans and budgets suited to local circumstances. |
Небольшие советы заинтересованных лиц могли бы взять на себя ответственность по разработке конкретных планов и бюджетов, адаптированных к местным условиям. |
Education and public awareness should be made significant components in regional, national and local strategies and plans for sustainable development. |
Вопросы, касающиеся просвещения и информирования населения, должны стать важными компонентами региональных, национальных и местных стратегий и планов обеспечения устойчивого развития. |
The World Health Organization (WHO) has assisted in developing national implementation plans on waste management and promoting sound practices. |
ЗЗ. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказала помощь в разработке национальных планов осуществления в области управления ликвидацией отходов, а также в поощрении устойчивой практики. |
Development of land management plans based on long-term objectives of both government agencies and stakeholders. |
Разработка планов управления земельными ресурсами на основе долгосрочных целей как государственных учреждений, так и заинтересованных лиц. |
Provision of personnel and means to implement the plans, and enactment of enabling legislation. |
Предоставление персонала и средств для осуществления этих планов и принятие соответствующего законодательства. |
Enforcement of management plans or rules may be achieved through social sanctions. |
Обеспечить выполнение управленческих планов или соблюдение правил можно путем введения санкций социального характера. |
ECLAC is also implementing plans to strengthen environmental and sustainable development training at several universities in the subregion. |
ЭКЛАК занимается также осуществлением планов по развитию профессиональной подготовки в области окружающей среды и устойчивого развития в нескольких университетах этого субрегиона. |
The OECD/ECE environmental performance reviews evaluate national plans and policies, legislation, organizational capacity, enforcement, compliance and monitoring. |
В обзорах деятельности в области окружающей среды, проводимых ОЭСР/ЕЭК, дается оценка национальных планов и стратегий, законодательства, организационного потенциала, обеспечения выполнения, соблюдения и мониторинга. |
To date, zoning has been the predominant instrument for enforcing land-use plans. |
До настоящего времени основным инструментом осуществления планов в области землепользования являлось районирование. |
The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. |
Комиссии следует проанализировать достигнутый прогресс и вынести рекомендации относительно планов принятия последующих мер. |
The new emergency plan includes many of the technical elements of the plans that were in place before the project. |
Новый план на случай чрезвычайных ситуаций включает многие технические элементы планов, которые существовали до начала осуществления указанного проекта. |
An overview of the new plans exists in English. |
Обзор новых планов имеется на английском языке. |
Youth organizations will be encouraged to draft plans of action for the prevention of racism and the promotion of tolerance. |
Предполагается поощрять молодежные организации к разработке планов действий по предупреждению расизма и поощрению терпимости. |
Presentation of the work plans of the international organizations in statistical methodology (report by the Statistics Division). |
Представление планов работы международных организаций в области статистической методологии (доклад Статистического отдела Организации Объединенных Наций). |
National capacities will be strengthened to develop, implement and evaluate national plans of action and other activities for human rights education. |
Укрепление национального потенциала с целью разработки, осуществления и оценки национальных планов действий и других мероприятий, связанных с образованием в области прав человека. |
Technical and financial support have also been provided for the preparation of national strategic plans addressing HIV/AIDS. |
Оказывалась также техническая и финансовая поддержка в подготовке национальных стратегических планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. |
Она будет обеспечивать и контролировать работу специалистов по ТВУ, в частности путем проведения обзора их ежегодных планов работы. |
He added that there was regular contact with the specialized agencies through the work plans, technical meetings and thematic workshops. |
Он добавил, что в настоящее время со специализированными учреждениями поддерживается регулярный контакт на основе планов работы, технических заседаний и тематических семинаров. |