Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
A further 40 countries are in the process of developing plans and strategies for poverty reduction. Еще 40 стран занимаются разработкой планов и стратегий в области уменьшения масштабов нищеты.
Most of those plans and strategies contain such elements as increased access to basic services and the promotion of employment opportunities. Большинство этих планов и стратегий включает такие элементы, как улучшение доступа к основным услугам и поощрение возможностей в области трудоустройства.
It was noted that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had discovered the advantage of multi-year work plans. Было отмечено, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях выявил преимущества многолетних планов работы.
He noted that the improvement achieved in recent years in the submission of purchasing plans has been sustained by the field offices. Он отметил, что достигнутое в последние годы улучшение в представлении планов закупок поддерживалось бюро на местах.
The lack of field office plans of action on various refugee groups and operational activities was highlighted as a recurring shortcoming. В качестве постоянного недостатка указывалось на отсутствие планов действий отделений на местах в отношении различных групп беженцев и оперативной деятельности.
The OPCW is in fact already undertaking a preliminary review of several destruction plans submitted by those States parties. ОЗХО фактически уже начала проведение предварительного обзора целого ряда планов по уничтожению, представленных этими государствами-участниками.
The Programme assists Governments in the formulation of these master plans, which can be a long process. Программа оказывает помощь правительствам в разработке этих генеральных планов, и этот процесс может быть долговременным.
Small boards of interested individuals could take the responsibility for drawing up concrete plans and budgets suited to local circumstances. Небольшие советы заинтересованных лиц могли бы взять на себя ответственность по разработке конкретных планов и бюджетов, адаптированных к местным условиям.
Education and public awareness should be made significant components in regional, national and local strategies and plans for sustainable development. Вопросы, касающиеся просвещения и информирования населения, должны стать важными компонентами региональных, национальных и местных стратегий и планов обеспечения устойчивого развития.
The World Health Organization (WHO) has assisted in developing national implementation plans on waste management and promoting sound practices. ЗЗ. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказала помощь в разработке национальных планов осуществления в области управления ликвидацией отходов, а также в поощрении устойчивой практики.
Development of land management plans based on long-term objectives of both government agencies and stakeholders. Разработка планов управления земельными ресурсами на основе долгосрочных целей как государственных учреждений, так и заинтересованных лиц.
Provision of personnel and means to implement the plans, and enactment of enabling legislation. Предоставление персонала и средств для осуществления этих планов и принятие соответствующего законодательства.
Enforcement of management plans or rules may be achieved through social sanctions. Обеспечить выполнение управленческих планов или соблюдение правил можно путем введения санкций социального характера.
ECLAC is also implementing plans to strengthen environmental and sustainable development training at several universities in the subregion. ЭКЛАК занимается также осуществлением планов по развитию профессиональной подготовки в области окружающей среды и устойчивого развития в нескольких университетах этого субрегиона.
The OECD/ECE environmental performance reviews evaluate national plans and policies, legislation, organizational capacity, enforcement, compliance and monitoring. В обзорах деятельности в области окружающей среды, проводимых ОЭСР/ЕЭК, дается оценка национальных планов и стратегий, законодательства, организационного потенциала, обеспечения выполнения, соблюдения и мониторинга.
To date, zoning has been the predominant instrument for enforcing land-use plans. До настоящего времени основным инструментом осуществления планов в области землепользования являлось районирование.
The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. Комиссии следует проанализировать достигнутый прогресс и вынести рекомендации относительно планов принятия последующих мер.
The new emergency plan includes many of the technical elements of the plans that were in place before the project. Новый план на случай чрезвычайных ситуаций включает многие технические элементы планов, которые существовали до начала осуществления указанного проекта.
An overview of the new plans exists in English. Обзор новых планов имеется на английском языке.
Youth organizations will be encouraged to draft plans of action for the prevention of racism and the promotion of tolerance. Предполагается поощрять молодежные организации к разработке планов действий по предупреждению расизма и поощрению терпимости.
Presentation of the work plans of the international organizations in statistical methodology (report by the Statistics Division). Представление планов работы международных организаций в области статистической методологии (доклад Статистического отдела Организации Объединенных Наций).
National capacities will be strengthened to develop, implement and evaluate national plans of action and other activities for human rights education. Укрепление национального потенциала с целью разработки, осуществления и оценки национальных планов действий и других мероприятий, связанных с образованием в области прав человека.
Technical and financial support have also been provided for the preparation of national strategic plans addressing HIV/AIDS. Оказывалась также техническая и финансовая поддержка в подготовке национальных стратегических планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. Она будет обеспечивать и контролировать работу специалистов по ТВУ, в частности путем проведения обзора их ежегодных планов работы.
He added that there was regular contact with the specialized agencies through the work plans, technical meetings and thematic workshops. Он добавил, что в настоящее время со специализированными учреждениями поддерживается регулярный контакт на основе планов работы, технических заседаний и тематических семинаров.