Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Submission of flight plans of arms transport firms. Представление планов полетов фирм, занимающихся перевозкой оружия.
Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law. Принятие законов, квалифицирующих использование подложных сертификатов конечного пользователя, транспортных накладных грузовых манифестов и планов полетов как нарушение национального законодательства.
This online facility should ensure timely completion and standardization of unit business plans throughout the organization. Это аналоговое устройство обеспечит своевременное завершение и стандартизацию планов оперативной деятельности подразделений во всей организации.
The Government has pursued plans to demobilize all child soldiers from FAC. Правительство продолжило осуществление планов по демобилизации всех детей-солдат из КВС.
We agree with the Secretary-General that what is needed now is not any further elaboration of plans of action. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что теперь необходима вовсе не дальнейшая разработка планов действий.
He will also oversee the development of plans for the rehabilitation and reconstruction of the country. Он будет также осуществлять контроль за разработкой планов восстановления и реконструкции страны.
The first concerns the development of internal work plans and guidelines. Первый элемент касается разработки внутренних планов работы и руководящих принципов.
They then need to take forward those plans. Затем им нужно будет приступить к выполнению этих планов.
Although general agreement was reached on the policy paper, there was no consensus on the draft plans for KPC sites. Установочный документ был в целом согласован, однако по проектам планов дислокации КЗК консенсуса достичь не удалось.
An amount of £10 million was set aside to support the implementation of the task force plans. На оказание поддержки осуществлению планов целевых групп было выделено 10 млн. фунтов.
A number of such plans are currently in the review process. В настоящее время ряд таких планов уже пересматривается.
Assessment of national plans of action will be supplemented by in-depth assessments, to be conducted by UNICEF in selected countries. Анализ национальных планов действий будет сопровождаться подробной оценкой, которую ЮНИСЕФ планирует провести в отдельных странах.
It has been agreed that draft management plans are to be reviewed by an intersessional contact group. Была достигнута договоренность относительного того, что проекты планов управления будут пересмотрены межсессионной группой.
Those arrangements and unilateral actions have been within the agreed long-term management plans for the stocks concerned, as described above. Эти договоренности и односторонние действия укладывались в рамки согласованных долгосрочных планов управления соответствующими запасами, о которых говорилось выше.
Strategic plans and tools were outcomes of the policy action plan. Итогом разработки планов действий в области политики стали стратегические планы и инструменты.
To do so requires a new and all-embracing vision that will usher in concrete plans for peace. Этот путь требует нового и комплексного видения, которое приведет к разработке конкретных планов достижения мира.
Schoolchildren Assistance with school materials and study plans Оказание помощи в виде предоставления школьных материалов и разработки учебных планов
Quality evaluations and measurements from previous censuses can be valuable to indicate priorities and focus in the development of plans and procedures. Результаты проведенных в ходе предыдущих переписей оценок и измерений качества могут быть полезны для определения приоритетов и заслуживающих повышенного внимания вопросов в ходе разработки планов и процедур.
There were no plans to abolish the military courts at the present time given the need to maintain discipline in the armed forces and the police. В настоящее время планов упразднения военных судов нет с учетом необходимости поддержания дисциплины в вооруженных силах и полиции.
While efforts were being made to fight impunity, they were more in the nature of future plans than actual achievements. Хотя предпринимаются усилия по борьбе с безнаказанностью, они, скорее, являются частью будущих планов, а не реальными успехами.
All manuals on national plans and programmes and the implementation of human rights were being translated into Albanian and Serbian. Все руководства, касающиеся национальных планов и программ и осуществления прав человека переведены на албанский и сербский языки.
His delegation was confident that the Agency would be able to transcend the financial crisis and move ahead with reform plans. Делегация Бахрейна уверена, что Агентство сможет преодолеть финансовый кризис и продолжить реализацию планов реформы.
His delegation therefore supported the recommendation of the Board of Auditors regarding regional coordination plans. Поэтому его делегация поддерживает рекомендацию Комиссии ревизоров относительно разработки региональных координационных планов.
The National Policy on Women is being incorporated into the various aspects of the strategic plans for municipal development. Идет процесс включения положений Национальной политики в отношении женщин в различные направления работы стратегических планов муниципального развития.
There are no inter-agency plans or working teams. Не существует планов, а также межведомственных рабочих групп.