Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The Philippines further expressed its readiness to translate regional and multilateral environmental plans and agreements into national programmes that would yield concrete results at the local level. Кроме того, Филиппины выразили намерение разрабатывать на основе региональных и многосторонних планов и соглашений об охране природы национальные программы, которые должны обеспечить достижение конкретных результатов на местном уровне.
This report also provides a preliminary analysis of the state of preparation and implementation of integrated water resources management plans. В настоящем докладе также содержится предварительный анализ состояния подготовки и осуществления планов комплексного водопользования.
Only a few countries have promoted stakeholders participation in preparing the integrated water resources management plans. Лишь в нескольких странах при подготовке планов комплексного водопользования поощрялось участие также и других заинтересованных сторон.
To address water scarcity and drought, it was necessary to develop an appropriate set of measures within river basin management plans. Для решения проблем дефицита воды и засухи необходимо разработать соответствующий набор мер в рамках планов управления речными бассейнами.
(b) Effective water demand management and water conservation plans are lacking. Ь) отсутствием эффективных планов регулирования спроса на воду и сбережения воды.
Clear priorities were defined to help countries put into place their national pandemic preparedness plans. Были определены четкие приоритеты для оказания странам помощи в разработке их национальных планов по обеспечению готовности к пандемии.
As a result, within two years, 178 national preparedness plans were finalized. В результате этого за два года было подготовлено 178 национальных планов готовности.
Social protection should be nested within countries' broader plans for development, pro-poor growth and poverty reduction. Социальная защита должна быть компонентом более широких страновых планов развития, обеспечения роста в интересах бедняков и сокращения масштабов нищеты.
UNFPA supported country offices in the development of, and follow-up action for, national plans addressing gender-based violence. ЮНФПА оказывал поддержку страновым отделениям в разработке национальных планов по борьбе с гендерным насилием и в принятии последующих мер по ним.
As a result, many countries have designed and are financing solid investment cases as part of sector and national plans to improve child health. Благодаря этому многие страны разработали и финансируют серьезные программы инвестирования в рамках секторальных и национальных планов по улучшению здоровья детей.
A set of technical support initiatives has been placed at their disposal for training, drawing master plans, and implementing the Cities' Statute. Им была оказана разнообразная техническая поддержка в подготовке кадров, составлении генеральных планов и в осуществлении требований Городского статута.
The implementation of these plans can bring about nothing less than improved social status for the Roma minority. Осуществление этих планов может, по меньшей мере, улучшить социальный статус меньшинства рома.
It shall consider these rights in the formulation and application of national plans and policies. Все эти права будут приниматься во внимание при разработке и реализации национальных планов и национальной политики.
In order to fill that gap, eight integrated land-use plans had been drawn up. Чтобы заполнить этот пробел, было разработано восемь комплексных планов обустройства территории для организации использования земель.
Armenia and Ukraine mentioned that they have no such plans, at least not for 2008. Армения и Украина ответили, что у них нет таких планов, как минимум на 2008 год.
It is the responsibility of Governments to prepare spatial strategy plans and adopt human settlement policies to guide the socio-economic development efforts. Ответственностью правительств является подготовка планов территориальной стратегии и разработка политики в области населенных пунктов в целях ориентации усилий в области социально-экономического развития.
They should be able to comment on proposals and if necessary make formal objections on draft plans and appeals against planning decisions. Они должны иметь возможность высказать свои замечания по предложениям и, при необходимости, сформулировать официальное возражение по проектам планов и подать обжалование в отношении решения, касающегося планирования.
These rigid plans are difficult to prepare and keep up to date. Разработка и выполнение таких строгих планов связана с целым рядом трудностей.
This approach requires great capacity in the planning system to produce the zoning plans. Такой подход требует от системы планирования разработки планов районирования.
New procedures are being implemented in numerous countries that offer some flexibility in interpreting zoning plans and methods of evaluating proposals. Новые процедуры, действующие во многих странах, допускают большую гибкость в интерпретации планов районирования и оценке предложений.
This does not necessarily reduce the effectiveness of zoning plans, but changes their nature. Это не снижает эффективности планов районирования, но меняет их суть.
An iterative process is required, which may entail using interim plans and policies while the evidence base is being developed. Здесь требуется итерационный процесс, который может привести к использованию предварительных планов и политики во время подготовки базы данных.
These developments may constitute departures from or amendments to the plans. Эти предложения могут стать отправной точкой изменения планов.
The legislative backing for statutory partnerships generally ensures that partners are committed to implementing and resourcing the plans and proposals that are produced. Законодательная поддержка уставных партнерских соглашений, как правило, способствует приверженности партнеров внедрению и осуществлению разработанных планов и предложений.
The cluster has developed workplans guided by African Union plans of action on HIV/AIDS, employment and human resources. В основу планов работы в рамках этого тематического блока положены планы действий Африканского союза по ВИЧ/СПИДу, занятости и людским ресурсам.