UNRWA develops biennial implementation plans in accordance with its medium-term strategy for 2010-2015, which provides direction and milestones for the headquarters and field office plans. |
БАПОР готовит двухгодичные планы выполнения на основании своей среднесрочной стратегии на 2010 - 2015 годы, в которой намечены направления и этапы для подготовки планов штаб-квартиры и местных отделений. |
The comparative study of the five-year plans for different phases show that recent five-year plans have emphasized empowering women. |
Сравнительное изучение пятилетних планов по различным этапам показало, что в последних пятилетних планах первостепенное внимание уделялось вопросу расширения возможностей женщин. |
However, the plans include activities other than evaluation and the implementation of the plans is at risk. |
Однако помимо оценок в планах предусмотрены и другие мероприятия, и поэтому осуществление планов находится под угрозой. |
Economic policy was set in the context of five-year plans, in which the Government established plans for all sectors. |
Экономическая политика проводится в рамках пятилетних планов, в которых правительство определяет планы для всех секторов. |
Village education plans prepared in consultation with Panchayati Raj Institutions will form the basic elementary education plans. |
Планы образования в сельских районах, подготовленные в консультации с учреждениями системы Панчаяти Радж, сформируют основу планов развития начального образования. |
Development of long-term incentive plans as well as corporate pension plans from HR, tax and legal perspectives. |
Разработка долгосрочных планов материального стимулирования и корпоративных пенсионных программ с точки зрения налогообложения, права и стратегии управления персоналом. |
We offer services from the least costly option: consultation, up to two-dimensional and three-dimensional plans, planting plans and visualizations. |
Мы предлагаем наименее дорогостоящий вариант услуг: консультирование, двумерные и трехмерные планы, посадка планов, визуализации. |
The Assistant Secretary-General plans, directs and manages the work of the units responsible for field administration, logistics and plans. |
Помощник Генерального секретаря планирует работу подразделений, отвечающих за управление полевыми операциями, материально-техническое обеспечение и разработку планов, руководит этой работой и организует ее. |
Centres must institute sound work plans with defined goals based on the national implementation plans of Parties within any given region. |
Центрам следует разработать оптимальные планы работы, в которых должны быть определены цели, основанные на целях национальных планов выполнения обязательств Сторон в конкретном регионе. |
Aside from the national plans and strategies mentioned above, other sectoral plans and strategies emphasizing desertification control have been elaborated and/or are being implemented. |
Помимо упомянутых выше национальных планов и стратегий, были разработаны и/или осуществлены другие отраслевые планы и стратегии, в которых приоритетное внимание уделяется борьбе с опустыниванием. |
The communal plans form part of the regional plans and contribute to the national health advancement objectives. |
Муниципальные планы являются составной частью областных планов и содействуют укреплению здоровья населения страны. |
The Spanish international development cooperation policy is based on master plans and annual plans. |
Политика Испании в области международного сотрудничества в целях развития осуществляется на основе генеральных и годовых планов. |
However, the plans include activities other than evaluation and the implementation of the plans is at risk. |
В двухгодичном периоде 2006-2007 годов запланировано провести 262 оценки деятельности, осуществляемой в Секретариате. Однако помимо оценок в планах предусмотрены и другие мероприятия, и поэтому осуществление планов находится под угрозой. |
The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years. |
Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов. |
Departments are currently updating their plans with a view to producing revised plans for 1999-2002 for publication in May 1999. |
В настоящее время министерства обновляют свои планы действий в целях подготовки пересмотренных планов на 1999-2002 годы, которые должны быть опубликованы в мае 1999 года. |
CARICOM also urges that there be greater alignment of donor plans with our national HIV and AIDS strategic plans and programmes. |
КАРИКОМ также настоятельно призывает к более обстоятельному согласованию планов доноров с нашими стратегическими планами и программами борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans. |
Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями. |
Such plans would be provided to the Secretariat and information on efforts to implement national plans would be updated and communicated regularly. |
Такие планы предоставлялись бы секретариату, и регулярно проводилось бы обновление и распространение информации об усилиях по осуществлению национальных планов. |
The general plans are used for detailed plans of territories. |
Генеральные планы используются для разработки подробных планов территорий. |
SAICM's OPS notes that development of national SAICM implementation plans should also take into consideration existing plans and programmes, including National Profiles. |
ОПС СПМРХВ отмечает, что при разработке национальных планов осуществления СПМРХВ должны учитываться существующие планы и программы, включая национальные профили. |
UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. |
ЮНИФЕМ представил планы децентрализованной оценки и директивный документ для поддержки разработки планов и подготовленных управленческих ответов по трем оценкам. |
As part of this, urban local authorities should formulate infrastructure plans as key elements of strategic spatial plans. |
В соответствии с этим подходом городским местным властям необходимо подготовить планы по созданию инфраструктуры в качестве основных элементов стратегических планов развития городской территории. |
Individual staff are required to draft their annual performance plans on the basis of the office management plans. |
Отдельные сотрудники должны готовить проекты своих годовых планов работы на основе плана работы подразделения. |
The preparation of acquisition plans should cover all major projected requirements and consider risks to the achievement of the plans. |
При подготовке плана закупок следует учитывать все основные прогнозируемые потребности и риски, связанные с выполнением планов. |
County plans should be in line with the framework described in the national strategy, and municipality plans should be in line with the provisions of the county plans. |
Окружные планы должны соответствовать рамкам, описанным в национальной стратегии, а муниципальные планы должны отвечать требованиям положений окружных планов. |