The strategic planning function will help facilitate organizational goals, strategies and plans and will develop organization planning. |
Это подразделение по стратегическому планированию будет способствовать достижению целей организации, осуществлению ее стратегий и планов и созданию потенциала организации в том, что касается планирования. |
The starting-point is clearly a holistic determination of external resource requirements in line with national priorities, plans and programmes. |
Его отправной точкой, безусловно, должно являться общее определение потребностей во внешних ресурсах с учетом национальных приоритетов, планов и программ. |
The purpose of such plans is to resettle rural areas through the adjustment of economic activities and balanced land development. |
Цель таких планов заключается в заселении сельских районов путем корректировки экономической деятельности и сбалансированного развития землепользования. |
Municipal and provincial education offices also work out review plans and carry them out. |
Разработкой и осуществлением таких планов также занимаются муниципальные и провинциальные органы по вопросам образования. |
Hope you didn't have any evening plans. |
Надеюсь, у тебя нет планов на вечер. |
He forgets key details of our attack plans, and grows angry when I remind him. |
Он забывает ключевые детали наших планов нападения и становится сердитым, когда я напоминаю ему. |
It's my day off, so... no plans. |
Ну, с работой на сегодня покончено, так что... никаких планов. |
We can't evade security without the plans. |
Нам не обойти охранников без планов. |
In that regard, the Nairobi Forward-looking Strategies retained their relevance as a framework for the formulation of national plans. |
В этой связи Найробийские перспективные стратегии не утратили своей актуальности в качестве основы для разработки национальных планов действий. |
Mid-term housing construction plans are formulated as an integral part of the Five-Year Economic and Social Development Plan. |
Среднесрочные планы в области жилищного строительства являются составной частью пятилетних планов экономического и социального развития. |
In March 1992, WMO convened a meeting of experts and representatives of international organizations to develop plans for the implementation of this project. |
В марте 1992 года ВМО созвала совещание экспертов и представителей международных организаций с целью разработки планов по осуществлению этого проекта. |
Accordingly, national plans needed to be regularly examined for the purpose of financial assistance and technology transfer. |
В связи с этим необходимо регулярно производить обзор национальных планов с точки зрения оказания финансовой помощи и передачи технологии. |
Cooperation with the independent observers included coordination of deployment plans and exchanges of information. |
Сотрудничество с независимыми наблюдателями включало в себя координацию планов размещения и обмен информацией. |
At the national level, research is a common feature of plans of action for the Year. |
Что касается национального уровня, то научные исследования являются обычным компонентом планов действий на Год. |
WFP logistics plans and the United Nations consolidated inter-agency appeal are based on this projection. |
Этот прогноз лежит в основе планов материально-технического снабжения МПП и объединенного межучрежденческого призыва Организации Объединенных Наций. |
The Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting adopted recommendations concerning proposed management plans for some specially protected areas. |
Семнадцатое Консультативное совещание сторон Договора об Антарктике приняло рекомендации, касающиеся предлагаемых планов управления некоторыми особо охраняемыми районами. |
(b) The development of broad contingency plans and the maintenance of the stand-by force database. |
Ь) Разработка широких планов на случай чрезвычайных обстоятельств и поддержание базы данных о резервных силах. |
If they participate in the formulation of plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity. |
Если они участвуют в разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества. |
These strategies have become part of the respective countries' medium-term plans and a basis for their dialogue with donors. |
Эти стратегии стали частью соответствующих среднесрочных планов стран и основой для их диалога с донорами. |
Planners of development projects must take into account "disaster hazards" when formulating and implementing their plans. |
Авторы проектов развития при разработке и осуществлении своих планов должны учитывать опасность стихийных бедствий. |
UNDCP advocated the formulation of drug-control master plans by each country. |
ПКНСООН выступает за разработку каждой страной общих планов контроля над наркотическими средствами. |
We are glad to report that work on the plans for the construction of the new Acropolis Museum has been going forward. |
Мы рады сообщить, что в подготовке планов строительства нового музея Акрополя отмечается прогресс. |
DAMR will finalize the 1997 workplan and long-term plans. |
ОРАУ завершит разработку плана работы на 1997 год и долгосрочных планов работы. |
Implementation plans will be monitored and a quarterly status report will be prepared, indicating whether the planned steps have been completed and if not, why. |
Будет обеспечиваться контроль за ходом осуществления планов реализации и будет подготавливаться на квартальной основе доклад о состоянии дел в осуществлении рекомендаций, в котором будет сообщаться о принятии запланированных мер, а в случае, если они не приняты, будут разъясняться причины такого невыполнения. |
The country offices which the Board visited did not have such plans. |
В тех страновых отделениях, которые посетила Комиссия, подобных планов не было. |