Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Bulgaria is particularly well placed to contribute to such plans. Болгария занимает особенно подходящее положение для того, чтобы способствовать осуществлению этих планов.
Twenty-two offices had weaknesses in programme implementation and in monitoring progress of negotiated work plans. В 22 отделениях отмечались недостатки в том, что касается осуществления программ и контроля за ходом реализации согласованных планов работы.
We thus welcome the development of mission-specific inclusive strategies and plans of action. В связи с этим мы приветствуем разработку инклюзивных стратегий с учетом специфики миссий и планов действий.
Training plans for 2002 by dept. Подготовка департаментом планов профессиональной подготовки на 2002 год.
This would be difficult to achieve if there were two contradictory utilization plans. Это было бы трудно обеспечить в случае наличия двух вступающих в противоречие друг с другом планов освоения.
Normative agreements and plans of action on gender equality. Использование нормативных соглашений и планов действий по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Other plans for projects relating to juvenile justice administration were awaiting financing. Изыскиваются финансовые средства для реализации планов осуществления других проектов, связанных с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних.
UNDP has assisted Honduras and Nicaragua in preparing national reconstruction plans and monitoring their implementation. ПРООН оказала помощь Гондурасу и Никарагуа в подготовке планов восстановления национальной экономики и контроле за их проведением в жизнь.
MOLG prepares master plans in coordination with MOPIC and municipal authorities (discussed below). МДМА занимается подготовкой генеральных планов в координации с МПМС и муниципальными органами власти (этот вопрос обсуждается ниже).
All 24 Departments and Offices now participate in these plans. В осуществлении этих планов теперь принимают участие все 24 департамента и управления.
UNFPA was now working with its partners to translate the global agenda into country-specific plans. ЮНФПА работает в настоящее время вместе со своими партнерами над подготовкой конкретных страновых планов на основе этой глобальной повестки дня.
The plans for national elections can soon start to be implemented. В скором времени можно будет приступить к реализации планов подготовки к проведению общенациональных выборов.
Their briefings today cover some important plans for reform. В ходе своих сегодняшних брифингов они осветили ряд важных планов в области реформирования.
Contingency plans for those likely crisis spots must begin to emerge immediately. Разработка планов действий в чрезвычайных ситуациях для мест вероятного возникновения очагов кризиса должна начаться немедленно.
In all policies and plans, effective gender analysis is a prerequisite. Одним из предварительных условий в рамках всех стратегий и планов является проведение эффективного гендерного анализа.
It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии.
More would be sent if the parties continued to carry out their plans. Если стороны продолжат осуществление своих планов, то в район будет направлено дополнительное количество войск и наблюдателей.
Most plans involve local police support for active engagement and community policing. Большая часть планов предусматривает активную поддержку со стороны местных полицейских сил, а также выполнение полицейских функций силами общины.
Golan officials moved to implement new construction plans that focus on promoting tourism. Голанские официальные лица приступили к осуществлению новых планов строительства, цель которых - развитие туризма в этом районе.
Experience in drawing-up and maintaining on-site emergency plans Опыт в области разработки и осуществления планов действий в чрезвычайной обстановке в пределах промышленного объекта
FAO has provided increased assistance for developing disaster prevention programmes and preparedness plans. ФАО оказывает значительную помощь в разработке программ и планов предупреждения и обеспечения готовности на случай стихийных бедствий.
One Government mentioned plans to involve stakeholders through its national Aarhus Centre. Одно государство указало на наличие планов по вовлечению заинтересованных участников через свой национальный Орхусский центр.
Investigations found significant departures from plans and standards. В результате проведенных расследований были выявлены факты серьезных нарушений планов и стандартов.
Disaggregated and reliable information and data are needed to inform and guide plans for children. В целях обеспечения информационной поддержки и руководящих принципов в отношении планов в интересах детей необходимы разукрупненные данные и надежная информация.
Further details of these plans are available upon request. По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов.