Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Several delegations noted that setting unrealistic plans for developing dynamic models, in particular for nutrient nitrogen, might be detrimental to future work. Несколько делегаций отметили, что подготовка нереальных планов деятельности по разработке динамических моделей, в частности для биогенного азота, могла бы причинить ущерб интересам будущей работы.
A first phase of the development of the investment project plans was started. Было начато осуществление первого этапа разработки планов инвестиционных проектов.
The consultant should have experience in planning and analysing institutional structures, and preparing financial plans. Этот консультант должен иметь опыт в вопросах планирования и анализа институциональных структур, а также подготовки финансовых планов.
Without such tools and the resultant specific plans, sustainable urban development is not possible. Без наличия подобных инструментов и основанных на них конкретных планов устойчивое развитие городов является невозможным.
The two draft plans were discussed in great detail during the meeting of the Political Committee with the Security Council mission on 22 May. Оба проекта планов были подробнейшим образом обсуждены на состоявшейся 22 мая встрече Политического комитета с членами миссии Совета Безопасности.
Accordingly, in drawing up their plans for the orderly withdrawal of foreign forces, the Governments concerned should take this requirement fully into account. Соответственно, при подготовке своих планов упорядоченного вывода иностранных сил правительства этих стран должны в полной мере учесть данное требование.
Such basic knowledge of multiple land-related factors is important in drawing up and negotiating land-use plans and in monitoring their implementation. Наличие подобных базовых знаний о различных факторах, относящихся к земельным ресурсам, имеет важное значение для составления и обсуждения планов землепользования и наблюдения за их осуществлением.
Another technical challenge relates to a lack of expertise by some States Parties to develop and implement national stockpile destruction plans. Еще один технический вызов связан с дефицитом квалификации у некоторых государств-участников в отношении разработки и осуществления национальных планов уничтожения запасов.
The revised draft plans of action for the consideration of the Commission are annexed to the present note. Пересмотренные проекты планов действий для рассмотрения Комиссией приложены к настоящей записке.
With that exception, the Committee of the Whole had reached consensus on the draft plans of action listed above. С учетом этого исключения Комитет полного состава достиг консенсуса в отношении перечисленных выше проектов планов действий.
The Chairperson emphasized the need to develop any plans for action related to development through cooperation between the donor and receiving countries. Председатель особо отметил необходимость разработки любых планов действий, связанных с развитием, путем сотрудничества между донорами и странами-получателями.
To date, no expenditures have been made, pending definition of the detailed project plans by the lead agencies and their task forces. До настоящего времени не было произведено никаких расходов в ожидании разработки подробных проектных планов ведущими учреждениями и их целевыми группами.
Based on in-depth appreciation of problems, their inputs to conflict-prevention and post-conflict peace-building plans and implementation should be optimized. На основе углубленного изучения проблем следует максимально повысить их вклад в предотвращение конфликтов и реализацию планов постконфликтного миростроительства.
The last executions occurred in April 1998, and he has not been informed of plans for further executions. Последние случаи смертной казни имели место в апреле 1998 года, и Специальному докладчику не известно о наличии планов приведения в исполнение других приговоров в будущем.
The guidelines should propose regular updating of alarm plans. Руководящие положения должны рекомендовать регулярное обновление аварийных планов.
Letters were again sent in December 2000 reminding Member States of their obligations and the possibility to settle arrears through payment plans. В декабре 2000 года были вновь разосланы письма государствам - членам с напомина-нием об их обязательствах и о возможности погаше-ния задолженности в рамках планов платежей.
The Commonwealth and IFES have also assisted the Commission in preparing a budget and strategic and operational plans. Содружество и ИФЕС также помогают Комиссии в подготовке бюджета и стратегических и оперативных планов.
MONUC has established three sector headquarters for the implementation of the Kampala/ Harare disengagement plans. МООНДРК создала три секторальных штаба для осуществления Кампальского/Харарского планов разъединения.
We agree that the Council must continue to support actions plans in this regard. Мы согласны с тем, что Совет должен и впредь оказывать поддержку реализации планов действий по этому вопросу.
The parties need to work together to finalize plans for federal buildings, property and personnel. Сторонам необходимо работать сообща для того, чтобы завершить работу над составлением планов, касающихся зданий, имущества и кадров федерации.
UNEP was also working with UNDP on the refrigerant management plans, and with UNIDO on methyl bromide activities. ЮНЕП также сотрудничает с ПРООН в разработке планов регулирования использования хладагентов и с ЮНИДО в осуществлении мероприятий по бромистому метилу.
Similarly, Thailand dropped plans to produce the anti-AIDS drug ddI after United States. officials threatened sanctions against key Thai exports. Равным образом Таиланд отказался от планов выпуска лекарственного препарата ddI против СПИДа после того, как официальные лица Соединенных Штатов пригрозили ввести санкции в отношении таиландских ключевых экспортных товаров.
In eastern Africa, national drug control plans were finalized in Kenya, Madagascar and the Republic of Tanzania. Что касается Восточной Африки, то была обеспечена доработка национальных планов контроля над наркотиками в Кении, Мадагаскаре и Объединенной Республике Танзания.
The development of local plans of action has resulted in increased community awareness on issues of vulnerability, inclusion and participation. Результатом составления местных планов действий стало улучшение понимания членами общин вопросов, касающихся уязвимости, интеграции и участия в жизни общества.
We believe that it is timely to proceed beyond plans to actual actions. Мы полагаем, что пора переходить от планов к реальным действиям.