Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The findings from the assessments contributed to the elaboration of improvement plans that ranged from the overhaul of individual facilities to that of the entire national stockpile management system. Результаты проведенных оценок были использованы при разработке соответствующих планов усовершенствования, начиная с реконструкции конкретных мест хранения и заканчивая реформированием всей национальной системы управления запасами оружия.
(c) Developing benefits realization plans and associated change management processes. с) разработка планов извлечения выгод и связанных с этим процессов управления преобразованиями.
Budgeting describes the financial characteristics of an organization's plans for the forthcoming period and involves the formulation and execution of and performance reporting on a budget. Бюджетирование отражает финансовую сторону планов организаций на предстоящий период и включает в себя составление и исполнение бюджета, а также отчетность о его исполнении.
Business and civil society should be engaged in the preparation of these plans and programmes; В подготовку этих планов и программ должны быть вовлечены деловые круги и гражданское общество;
Some have developed and/or implemented their second or third action plan and have improved their responses through lessons learned from previous plans. Некоторые из них уже разработали и/или осуществили второй или третий планы действий и смогли повысить эффективность своих мер на основе обобщения опыта работы по реализации предыдущих планов действий.
A precursor to effective action at the country level is a set of well-thought-out plans and strategies for attracting, supporting and streamlining investment. Одним из необходимых условий для проведения эффективной деятельности на страновом уровне является комплекс тщательно продуманных планов и стратегий по привлечению, поддержке и рационализации инвестиций.
Qatar also reported on its endeavours to coordinate and monitor the efforts of Government ministries with regard to programmes and plans for persons with disabilities. Катар также сообщил о принимаемых им усилиях по координации и мониторингу деятельности министерств, связанной с разработкой и осуществлением программ и планов в интересах инвалидов.
Provision of operational support and advice to the national police during the 2012 presidential and parliamentary elections based on joint operations plans Оперативная поддержка и консультирование национальной полиции в ходе президентских и парламентских выборов 2012 года на основании планов совместных операций
(a) By creating an appropriate senior-level structure and Mission-specific plans to implement this mandate; а) путем создания соответствующей структуры старшего звена и разработки конкретных планов Миссии для выполнения этого мандата;
However, this is currently considered to be a medium-term solution, given that there are no plans to relocate the logistics base from within the airport facilities. Однако в настоящее время это решение рассматривается как среднесрочное, учитывая отсутствие планов по выводу базы материально-технического снабжения с территории аэропорта.
In this regard, respecting priorities and plans identified by the national authorities of affected countries and national ownership cannot be stressed enough. В этой связи невозможно переоценить значение национальной ответственности, а также соблюдения приоритетов и планов, определенных национальными органами власти затронутых стран.
Developing strategic plans and codes of conduct for defence and security forces Разработка стратегических планов и кодексов поведения для сил обороны и безопасности
The strategy usually includes ICT key priorities, investments and deliverables for the specified time period in support of and aligned to the organization's mandate, strategic plans and operations. Стратегия обычно включает в себя ключевые приоритеты, инвестиции и реализуемые результаты в сфере ИКТ на определенный период для поддержки мандата, стратегических планов и операций организации и увязки с такими мандатами, планами и операциями.
The judiciary, with strong support from the Liberian Bar Association, needs to move swiftly and with steadfast resolve to implement current plans related to oversight and case management. Судебным органам при твердой поддержке со стороны Либерийской ассоциации адвокатов необходимо оперативно и с неуклонной решимостью приступить к осуществлению нынешних планов, касающихся надзора и управления делами.
Civilian oversight of the security sector has been established as a cornerstone within the legal framework and also in key strategic plans of the country, including Liberia's poverty reduction strategy. Гражданский надзор над сектором безопасности определен как краеугольный камень правовых рамок и основных стратегических планов страны, включая либерийскую стратегию сокращения масштабов нищеты.
The United Nations also assisted the Ministry in its coordination role with the relevant ministries in the formulation of sectoral plans with realizable goals for the six-month transitional period. Организация Объединенных Наций также помогала министерству координировать деятельность соответствующих ведомств по разработке секторальных планов, в которых будут поставлены достижимые цели на шестимесячный переходный период.
No immediate plans to postpone the polls were in place since 28 November continued, in his view, to be a realistic date. Поскольку 28 ноября, по его мнению, оставалось реалистичной датой, никаких конкретных планов переноса даты проведения выборов не существовало.
List the types of plans and programmes that require SEA in your legislation (art. 4, para. 2). Перечислите виды планов и программ, требующие проведения СЭО согласно Вашему законодательству (пункт 2 статьи 4).
(b) By specifying types of plans and programmes; Ь) путем конкретного указания типов планов и программ;
If different in screening, scoping and on the draft plans and programmes and the environmental report, please specify. Если имеются какие-либо различия, касающиеся предварительной оценки, определения целей экологической оценки и проектов планов и программ, а также доклада об охране окружающей среды; просьба указать, какие именно.
(a) Based on the geographical location of the plans and programmes; а) исходя из географического расположения мест осуществления планов и программ);
(b) Affected persons have limited rights to ask for review of land-use plans (including no access to the courts). Ь) затрагиваемые лица ограничены в правах обращаться с иском о пересмотре планов землепользования (включая отсутствие доступа к судам).
Limited access of affected persons to review procedures for land-use plans Ограничение доступа затрагиваемых лиц к процедурам обжалования планов землепользования
Contrary to the EIA Directive, the SEA Directive does not include a list of plans and programmes. В отличие от Директивы об ОВОС, Директива о СЭО не содержит перечня планов и программ.
Questionnaires had been disseminated electronically and by regular mail in order to gather public input and the results had been incorporated into the draft plans. Через Интернет и по почте распространялись вопросники, предназначенные для получения замечаний общественности, и их результаты были учтены в проектах планов.