Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
It would also establish technical groups to develop best practices and review national plans. Она также будет создавать технические группы для разработки наилучших видов практики и обзора национальных планов.
GEF provides assistance to developing countries and countries with economies in transition to implement their national implementation plans under the Stockholm Convention. ФГОС оказывает помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в процессе реализации их национальных планов осуществления в рамках Стокгольмской конвенции.
It also examined the 88 national implementation plans that it had received from Parties as of 31 December 2008. В нем также рассмотрены 88 национальных планов выполнения, которые он получил от Сторон по состоянию на 31 декабря 2008 года.
Parties tended to follow one of two general approaches in preparing their implementation plans. При подготовки своих планов выполнения Стороны, как правило, придерживались одного из двух общих подходов.
This an issue that may require clear guidance for Parties to follow in developing their implementation plans. В этой связи Сторонам могут понадобиться четкие указания, которых они должны будут придерживаться при подготовке своих планов выполнения.
The size of the submitted implementation plans varied significantly, with some being 300 pages or more in length. Объем представленных планов выполнения варьировался в широких пределах, достигая в некоторых случаях 300 страниц или более.
Twenty-five per cent of the Parties that reported indicated that they had encountered difficulties in implementing their implementation plans. Двадцать пять процентов представивших информацию Сторон указали, что они столкнулись с трудностями в деле реализации своих планов выполнения.
Ninety-seven per cent of those indicated that those measures were part of their implementation plans. Девяносто семь процентов из них указали, что эти меры являются составной частью их планов выполнения.
The total number of national implementation plans received by the Secretariat as at this date was 88. Общее число полученных секретариатом на сегодняшний день национальных планов выполнения составляет 88.
National reports do not explicitly include information on the integration of national implementation plans into sustainable development strategies. Национальные доклады явно не включают информацию об интеграции национальных планов выполнения в стратегию устойчивого развития.
Integrating national implementation plans into sustainable development strategies is a way to mobilize resources to implement the Convention. Интеграция национальных планов выполнения в стратегию устойчивого развития - это один из путей мобилизации ресурсов на цели осуществления Конвенции.
It included training on implementing national implementation plans under the Stockholm Convention and effective participation in the Persistent Organic Pollutants Review Committee. Она включала обучение в области реализации национальных планов осуществления в рамках Стокгольмской конвенции и эффективного участия в деятельности Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
The study will also describe any national or regional plans that could result in meaningful mercury emission reductions from the identified sources. В исследовании будут также даны описания национальных и региональных планов, результатом которых может стать существенное снижение выбросов ртути из выявленных источников.
He noted that the operational details regarding evaluations would be addressed through guidelines and evaluation plans. Он отметил, что вопросы, возникающие в связи с оперативными деталями оценок, будут решаться на основании руководящих принципов и планов оценок.
Some delegations asked UNDP to begin realigning and repositioning its plans in the context of the global economic crisis. Некоторые делегации призвали ПРООН приступить к корректировке и пересмотру своих планов с учетом мирового экономического кризиса.
This includes the initial preparation of business continuity plans by all organizational units and subsequent annual reviews. Это включает первоначальную подготовку всеми организационными подразделениями планов обеспечения непрерывности деятельности и проведение последующих ежегодных обзоров.
Economic issues tend to overshadow other concerns, including emerging population issues, when national plans and strategies are being developed. При разработке национальных планов и стратегий экономические вопросы, как правило, довлеют над другими соображениями, в том числе в тени оказываются и новые демографические проблемы.
However, country offices have reported the development and finalization of national policy and plans in this area. Однако страновые отделения сообщили о разработке и принятии национальной политики и планов в этой области.
UNFPA will provide the operational details of evaluation plans in its internal guidelines on evaluation. ЮНФПА будет включать оперативные детали планов оценки в свои внутренние директивные установки по вопросам оценки.
UNFPA headquarters and the regional offices are following up with country offices to ensure that the disaster-recovery plans are implemented. Штаб-квартира ЮНФПА и региональные отделения согласуют свою работу со страновыми отделениями, с тем чтобы обеспечить внедрение планов послеаварийного восстановления данных.
Construction of multisectoral institutional capacity to formulate strategic plans is key to developing road safety and can only be delivered by a national political commitment. Ключевым фактором обеспечения безопасности дорожного движения является создание межсекторального институционального потенциала, необходимого для разработки стратегических планов с участием многих секторов, и добиться этого возможно только при наличии государственного политического обязательства.
Their roles and responsibilities need to be harnessed in the development and implementation of national plans to prevent and control NCDs. Их участие и функции должны предусматриваться при разработке и реализации национальных планов профилактики НИЗ и борьбы с ними.
Despite the announcement of several large-scale stimulus plans, short-term contractions are inevitable. Несмотря на сообщения об осуществлении ряда крупномасштабных планов стимулирования экономики, краткосрочные спады неизбежны.
The results of these assessments inform the implementation plans of WFP and partners. Результаты этих оценок учитываются при разработке планов осуществления деятельности ВПП и ее партнеров.
WFP led the formulation of United Nations joint plans to eradicate child undernutrition in Bolivia, Ecuador and Peru. ВПП руководит разработкой совместных планов Организации Объединенных Наций в целях искоренения недоедания среди детей в Боливии, Перу и Эквадоре.