Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Compliance in the development of procurement plans has already improved. Улучшилось положение дел с составлением планов закупок.
A process to review those plans on a quarterly basis has been introduced. Инициирован процесс рассмотрения этих планов на квартальной основе.
Mission training cells are responsible for developing training plans and overseeing their implementation. Учебные подразделения миссии отвечают за разработку учебных планов и контроль за их осуществлением.
This would allow translation of the needs of the different components of UNMIS into mission implementation plans and facilitate monitoring. Это позволит обеспечить составление планов осуществления миссии исходя из потребностей различных компонентов МООНВС и облегчит осуществление контроля в этой области.
A number of countries and regions have started to implement comprehensive human resource plans. Ряд стран и регионов приступили к осуществлению всеобъемлющих планов по развитию людских ресурсов.
Country ownership of plans and programmes must be at the centre of nationally driven initiatives to achieve universal access. Национальные инициативы по обеспечению всеобщего доступа должны опираться на ответственность этих стран за выполнение планов и программ.
We are working with the Electoral Commission to complete the plans so that we can submit them to donors. Мы совместно с Избирательной комиссией работаем над завершением планов, которые будут представлены донорам.
The perspectives of persons with disabilities need to be increasingly incorporated into poverty reduction strategy processes and plans. Проблемы, с которыми сталкиваются инвалиды, должны во все большей степени учитываться в рамках процессов и планов, касающихся стратегии сокращения масштабов нищеты.
The same applies to the new provisions for equality plans in the Federal Equal Opportunities Act. Это касается и новых положений для планов обеспечения равноправия, предусмотренных в Федеральном законе о равных возможностях.
Information on regional equal opportunity plans is provided in annex 1 to this report. В отношении Планов по обеспечению равных возможностей см. Приложение 1.
At the national level, efforts have continued on plans to combat drugs and AIDS. На государственном уровне продолжалась работа по выполнению Планов по борьбе с наркоманией и СПИДом.
The EU WFD Article 5 Report represents the first milestone towards the compilation of the national and international river basin management plans. РДВП ЕС, Статья 5 Доклада представляет собой первую веху в направлении составления национальных и международных планов по управлению речными бассейнами.
It is appealing for increased levels of international assistance to support those plans. И для осуществления этих планов необходима более существенная международная поддержка.
The district and local councils participate in the preparation, establishment and implementation of plans for their respective districts and administrative jurisdictions. Окружные и местные советы принимают участие в подготовке, принятии и осуществлении планов развития их округов и административных районов.
There are, however, no plans to register individuals on the basis of ethnicity or religion. Вместе с тем не вынашивается никаких планов регистрации людей по признаку этнической или религиозной принадлежности.
This led to the initiation of plans for food and drug supplementation for children under five years and pregnant women. Поэтому было начато осуществление планов обеспечения детей в возрасте до пяти лет и беременных женщин пищевыми добавками и лекарствами.
A large number of these plans have been evaluated and mainstreamed into normal service delivery. Значительная часть этих планов после оценки была включена в число регулярно оказываемых услуг.
While national plans are formulated, efforts should be made to integrate women who are direct stakeholders in the peace process. При разработке национальных планов необходимо прилагать усилия для привлечения женщин как непосредственно заинтересованных сторон к участию в мирных процессах.
Many countries have started to respond to these constraints by instituting policy reforms and developing their own integrated water resources management plans. Многие страны приступили к принятию мер по ликвидации этих препятствий путем проведения реформ политики и разработки собственных планов комплексного водопользования.
The National Family Policy seemed to have no clear gender focus, or plans to use education to change cultural stereotypes. Национальная политика в области семьи, по-видимому, не имеет четкой гендерной направленности или планов использования образования для изменения культурных стереотипов.
Putting those plans into practice will contribute to bridging existing gaps between policies and their effective implementation. Реализация этих планов будет способствовать устранению существующих пробелов между стратегиями и их эффективным осуществлением.
Her Government had no plans to introduce draft legislation on electoral quotas in the near future. Правительство Армении не имеет планов внесения законопроекта о квотах на выборах в ближайшем будущем.
The term policy is covered, at the federal level, in the concept of plans and programmes. На федеральном уровне термин "политика" включен в концепцию планов и программ.
The training programmes include, feasibility studies, preparation of work plans and basic accounting. Учебные программы охватывают технико-экономические обоснования, подготовку рабочих планов и основные принципы бухгалтерского учета.
The Government is working to apply Equality Impact Assessments to legislation, policy plans and programmes, budgets, reports and existing policies and services. Правительство работает над тем, чтобы начать применять оценку влияния на равноправие мужчин и женщин в законодательной деятельности, при разработке стратегических планов и программ, бюджетов, подготовке отчетности и в рамках реализуемых стратегий и практических мер.