Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
A learning study was commissioned by the UNDP Office of Human Resources to evaluate the existing learning plans. Управление людских ресурсов ПРООН заказало проведение исследования обучения для оценки существующих планов обучения.
These agreements also mention the allocations to other resources that the Committees have selected within the priorities of medium-term strategic plans. В этих соглашениях упоминаются также ассигнования в счет прочих ресурсов, которые предпочли комитеты в рамках приоритетных задач среднесрочных стратегических планов.
It would continue to review the terms of reference in conjunction with its review of the annual audit plans. Она будет по-прежнему пересматривать круг ведения совместно с пересмотром своих ежегодных планов ревизий.
This commitment is reinforced in several regions by the establishment of regional and subregional contingency plans and regional centres. В нескольких регионах эти обязательства подкрепляются созданием региональных и субрегиональных планов чрезвычайных мер и региональных центров.
There has been inadequate consultation between the parties and UNMEE on the demining plans of the parties. Состоялись неадекватные консультации между сторонами и МООНЭЭ относительно планов сторон, касающихся разминирования.
The World Bank had agreed to assist the Government in distributing the plans, but failed to do so in an acceptable manner. Всемирный банк согласился помочь правительству в рассылке указанных планов, однако ему не удалось сделать этого надлежащим образом.
These could include the development of Comprehensive Hazard And Risk Management plans to help monitor such activities on land and in coastal areas. Такие меры могли бы включать разработку всеобъемлющих планов учета факторов риска для содействия контролю над такими видами деятельности на суше и в прибрежных районах.
These organizations formed part of the Consultative Councils on Social Policy, which were responsible for ensuring the implementation of the social plans. Эти организации стали частью консультативных советов по социальной политике, которые отвечают за обеспечение осуществления социальных планов.
To that end, it had provided precise information and documented proof of facts, plans and perpetrators. С этой целью она предоставляла достоверную информацию и документальные доказательства в отношении фактов, планов и виновных лиц.
The ministers and other heads of delegations emphasized the need to further implement existing activities, plans and strategies such as the Global Programme of Action. Министры подчеркнули необходимость дальнейшего осуществления имеющихся мероприятий, планов и стратегий, таких как Глобальная программа действий.
Following the phasing-out plans there is a projection for around 30 IPTF stations after 1 July 2002. Ожидается, что после реализации планов поэтапного сокращения после 1 июля 2002 года останется около 30 участков СМПС.
They are held directly accountable also to the Secretary-General through their annual programme management plans. Они также непосредственно подотчетны перед Генеральным секретарем в контексте своих годовых планов осуществления программ.
In fact, as we know, the parties have not implemented either of these plans. Фактически, как нам известно, стороны пока не выполнили ни одного из этих планов.
Many of the plans of action, however, have yet to fully develop linkages to national budgeting and monitoring mechanisms. Вместе с тем во многих из планов действий еще не обеспечены полномасштабные связи с национальными механизмами финансирования и контроля.
Many of the completed plans are now being applied at the local level. Многие из разработанных планов в настоящее время осуществляются на местном уровне.
After/11 September, a number of international, regional, sub-regional and national plans of action and strategies to combat terrorism have emerged. После 11 сентября появился целый ряд международных, региональных, субрегиональных и национальных планов действий и стратегий по борьбе с терроризмом.
The Audit Services Branch will continue to ensure that audit plans are provided by country offices and divisions. Сектор ревизионных служб будет продолжать обеспечивать представление планов ревизий страновыми отделениями и подразделениями.
The current state of support, interest and plans for further development for implementation and launch by 2007 were discussed. Были обсуждены вопросы существующего уровня поддержки, интересов и планов в отношении дальнейшего развития в целях осуществления проекта и запуска КА в 2007 году.
He expressed appreciation for the support provided thus far by GEF in assisting countries to prepare their national implementation plans. Он выразил признательность за ту поддержку, которая оказывалась до настоящего времени ФГОС по содействию странам в подготовке их национальных планов выполнения.
He noted that, to date, 103 proposals had been approved for the development of national implementation plans. Он отметил, что к настоящему времени утверждено 103 предложения о составлении национальных планов выполнения.
One representative considered that the funding for the preparation of the national implementation plans was insufficient to adequately address the issue. Один из них высказал мнение о том, что финансирование подготовки национальных планов выполнения является недостаточным для надлежащего решения данного вопроса.
Representatives commended the Secretariat on the interim guidance and endorsed its use in the interim period to assist countries in preparing national implementation plans. Все представители воздали должное секретариату за подготовку им временных руководящих указаний и одобрили их применение в течение переходного периода с целью оказания помощи странам в подготовке своих национальных планов выполнения.
UNAMSIL, UNMISET, UNOMIG and MONUC did not formally identify or develop training plans for procurement officers. МООНСЛ, МООНПВТ, МООННГ и МООНДРК не имеют официально сформулированных или подготовленных планов профессиональной подготовки сотрудников по закупкам.
Logistics contingency plans for 2 new peacekeeping missions Подготовка для двух новых миссий по поддержанию мира многовариантных планов материально-технического обеспечения
The Department envisaged using divisional business plans as the framework for regular assessment of progress achieved in implementing the restructuring objectives. Департамент предусматривал использование планов практической работы отделов как основы для регулярной оценки прогресса, достигнутого в осуществлении целей реорганизации.