To meet this objective, donor commitments to support the implementation of actionable plans will be crucial. |
Для достижения этой цели решающее значение будут иметь обязательства донорства по поддержке осуществления реальных планов. |
They should help countries to develop green economy plans and initiate actions on the ground. |
Они должны помочь странам в разработке планов создания "зеленой" экономики и инициировании действий на местах. |
UNICEF has completed annual management plans, which are closely monitored by all offices audited. |
ЮНИСЕФ завершил подготовку ежегодных планов управленческой деятельности, осуществление которых постоянно контролируется всеми проверенными отделениями. |
Since the audit, an additional nine joint strategic plans have been finalized and signed. |
После ревизии было разработано и подписано еще девять совместных стратегических планов. |
It was also provided with updated information with regard to the status of payment plans. |
Комитету также была представлена обновленная информация о положении с выполнением планов выплат. |
UNFPA will continue to work with country offices to ensure that the procurement plans are submitted on time. |
ЮНФПА будет продолжать поддерживать сотрудничество со страновыми отделениями для обеспечения своевременного представления планов закупок. |
Exchange of best practices in the preparation and implementation of national logistics action or master plans. |
Обмен оптимальной практикой при подготовке и осуществлении национальных планов действий или генеральных планов в области логистики. |
The Bureau advised ECV to go ahead with implementing these plans. |
Бюро рекомендовало ВЕЦ продолжить осуществление этих планов. |
ECA is working on strengthening both its pandemic and business continuity plans. |
ЭКА добивается усиления своих планов по борьбе с пандемией и обеспечения непрерывности деятельности. |
Technical advice will be provided through desk reviews of contingency plans and through support missions. |
Техническая помощь будет оказываться на основе обзора планов на случай чрезвычайных обстоятельств и деятельности миссий по поддержке. |
Promote national plans to fight non-communicable diseases by 2013 |
содействовать разработке и осуществлению к 2013 году национальных планов по борьбе с неинфекционными заболеваниями; |
Home-employed rural women in Uzbekistan are helped to develop marketing plans using on-line retailers and designer boutiques. |
В Узбекистане работающие на дому сельские женщины получают помощь в разработке планов сбыта продукции с использованием розничных Интернет-магазинов и дизайнерских бутиков. |
The Committee commends the formulation of several specific plans of action for children and of an overall Afghan National Development Strategy (2008-2013). |
Комитет с одобрением отмечает разработку ряда конкретных планов действий в интересах детей и всеобщей Национальной стратегии развития Афганистана (2008-2013 годы). |
Emphasis is also now placed on developing, updating and testing business continuity plans annually. |
В настоящее время особое внимание уделяется также ежегодной разработке, обновлению и тестированию планов обеспечения непрерывности бизнес-процессов. |
In 2010 UNDP supported a number of countries in preparing MDG-based national poverty reduction and development strategies and plans. |
В 2010 году ПРООН оказала поддержку ряду стран в подготовке на основе ЦРТ национальных стратегий и планов в области развития и сокращения масштабов нищеты. |
As part of an institutional reform UNDP reviewed the technical and logistical plans of national and local disaster response entities. |
В рамках институциональной реформы ПРООН провела обзор технических планов и планов материально-технического обеспечения национальных и местных органов, ответственных за реагирование на стихийные бедствия. |
UNDP is currently assisting them in meeting their commitment to develop and implement concrete national plans in this regard. |
В настоящее время ПРООН оказывает им помощь в выполнении обязательств по разработке и реализации конкретных национальных планов в этой области. |
They requested an explanation on management plans for addressing the decline in the number of evaluation specialists. |
Они попросили дать разъяснения, по поводу планов руководства по недопущению снижения численности специалистов по оценке. |
Also, the municipalities participate in the preparation of national plans and strategies. |
Кроме того, муниципалитеты принимают участие в разработке общенациональных планов и стратегий. |
At present, there are no plans to prepare specific legislation on violence against women in Greenland. |
В настоящее время никаких планов по подготовке специального законодательства о насилии в отношении женщин в Гренландии нет. |
Public consultations on the associated draft actions plans have now closed and the responses are being reviewed. |
На сегодняшний день завершилось общественное обсуждение проекта объединенных планов действий и анализируются его результаты. |
In addition, the duties involve the development, implementation and monitoring of gender-sensitive policies, programmes, plans and projects. |
Кроме того, в число их функций входит разработка, осуществление и мониторинг стратегий, программ, планов и проектов, предусматривающих учет гендерного фактора. |
As well, the international context is considered in the preparation of plans and programmes. |
Кроме того, с учетом международных норм ведется разработка планов и программ. |
The results of the implementation of the annual operational plans of active programmes and measures of employment also show participation of women. |
Результаты осуществления ежегодных оперативных планов, активных программ и мер в области занятости также свидетельствуют об участии женщин. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |