Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
The large majority of plans remained in limbo without any executive indication as to whether they had been approved or not. Значительное большинство планов находилось в состоянии неопределенности ввиду отсутствия каких бы то ни было руководящих указаний относительно того, утверждены они или нет.
In many cases, the country offices have no direct control over the implementation of audit plans by national implementing partners. Во многих случаях страновые отделения не имеют непосредственного контроля над выполнением планов ревизии национальными партнерами-исполнителями.
The strategy should have elements that are relevant to developing countries, many of which have not yet made firm plans. Стратегия должна содержать элементы, имеющие значимость для развивающихся стран, многие из которых еще не приняли каких-либо твердых планов.
The Organization demonstrated important leadership in preparing timely and credible contingency plans. Организация продемонстрировала важное руководство в подготовке планов своевременной и надежной реакции на непредвиденные обстоятельства.
The PRTs review plans, proposals and issues put forward by managers and determine which should proceed to the Syndicate for consideration. Эти группы занимаются рассмотрением планов, предложений и вопросов, выдвигаемых руководителями, и принимают решения по тем из них, которые должны передаваться в синдикат на рассмотрение.
They also seek assistance in training personnel who could support operators in drawing up on-site contingency plans. Они также просят оказать им помощь в деле подготовки персонала, который мог бы оказывать поддержку операторам в разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях на производственных площадках.
This plan is one of the most important plans developed and adopted by FAO. Этот план относится к числу важнейших планов, которые разработаны и приняты ФАО.
Governments, for the most part, are not extending strategic national plans on HIV/AIDS to areas of conflict. Правительства в большинстве стран не распространяют действие стратегических национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом на районы конфликтов.
The first result area related to formulating and implementing gender equality plans, laws and policies. Первая результативная область относится к разработке и осуществлению планов в области гендерного равенства, правовых норм и политики.
A system of programme management plans has been instituted with each of the Under-Secretaries-General. Была внедрена охватывающая всех заместителей Генерального секретаря система планов управления программами.
The Intranet was by definition internal; hence, there were no plans to make it available to permanent missions. Интранет по определению является внутренней системой; поэтому не существует никаких планов открывать доступ к ней для постоянных представительств.
Various plans of action had resulted in the progressive emancipation of women. Осуществление различных планов действий имело своим результатом последовательную эмансипацию женщин.
Obviously, Cuba opposes such plans, as we have often affirmed. В силу очевидных причин Куба выступает против подобных планов, о чем мы часто заявляли.
Assistance was also given to the training of health workers and the development of ACT roll-out plans. Помимо этого, была оказана помощь в организации профессиональной подготовки работников сферы здравоохранения и в разработке планов внедрения методов КТА.
Major progress was made through the adoption of implementation plans for the Indian Ocean and the European systems. Достигнут заметный прогресс в результате принятия планов создания и совершенствования таких систем для Индийского океана и Европы.
The Committee reaffirmed the voluntary nature of those payment plans and noted that they should not be automatically linked to other measures. Комитет вновь подтвердил добровольный характер этих планов выплат и отметил, что они не должны автоматически увязываться с другими мерами.
Further activities planned for 2008-2009 include an expert group meeting on the development of national plans on democracy. К числу дополнительных мероприятий, запланированных на 2008-2009 годы, относится заседание группы экспертов по разработке национальных планов в области демократии.
The percentage of States that reported such plans or programmes increased slightly compared with the fourth reporting period. Доля государств, которые сообщили о наличии таких планов или программ, несколько увеличилась по сравнению с четвертым отчетным периодом.
Another 61 States reported not having such programmes or plans that include alternative development. Еще 61 государство сообщили об отсутствии таких программ или планов, какие предусматривали бы содействие альтернативному развитию.
A recent report by a high-level panel has reviewed in detail many of the reasons for the failure of previous plans. В недавно вышедшем докладе группой высокого уровня подробно рассмотрены многие причины неудачного осуществления предыдущих планов.
At the country level, preparations centred round the formulation of national plans of action. На национальном уровне подготовка была сосредоточена на разработке национальных планов действий.
As a result of these county-level preparations, the Conference had before it 45 country plans of action. В результате такой подготовительной работы Конференции было представлено 45 национальных планов действий.
The draft SEA directive will require member States to establish mandatory procedures for the environmental assessment of certain plans and programmes. Проект директивы по СЭО потребует от государств-членов создания обязательных процедур для экологической оценки некоторых планов и программ.
Regional Health Authorities in England are required to take account of Roma and travellers' needs in drawing up their plans. При разработке своих планов региональные органы здравоохранения Англии должны учитывать потребности народа рома и других групп неоседлого населения.
Based on its recommendations, the Administration is proceeding to formulate specific proposals and plans for action. На основе высказанных в нем рекомендаций администрация приступила к разработке конкретных предложений и планов действий.