Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
Coordination mechanisms should be in place to support the implementation of such plans and strategies. Следует создавать механизмы координации для поддержки выполнения таких стратегий и планов.
OHRM acknowledges a lack of annual staffing plans, but notes that is has introduced an annual early warning system. УЛР признает отсутствие ежегодных планов укомплектования кадров, но отмечает, что оно внедрило ежегодную систему раннего предупреждения.
Questions remain, however, about the effectiveness of the compacts and plans in achieving accountability and success in meeting Secretariat human resources management goals. Вместе с тем сохраняются вопросы относительно эффективности этих договоров и планов в деле обеспечения подотчетности и успеха в достижении целей Секретариата в сфере управления людскими ресурсами.
The implementation of commitments and plans of action drafted by regional groups or processes remains a challenge. Выполнение обязательств и планов действий, разработанных региональными группами или процессами, остается проблематичным.
EU priorities in education are quality primary education, vocational training and addressing inequalities within holistic national sector plans. Приоритетами ЕС в области образования являются качественное начальное образование, профессиональная подготовка и устранение неравенства в рамках комплексных национальных секторальных планов.
Thus the establishment and implementation of such plans may be done individually or jointly. Поэтому разработка и осуществление таких планов могут осуществляться индивидуально или совместно.
In their view, multi-year plans alone were not sufficient to improve the financial situation of the Organization. С их точки зрения, многолетних планов самих по себе недостаточно для улучшения финансового положения Организации.
OECD has just completed a new and comprehensive survey of donor spending plans to 2010. Совсем недавно ОЭСР завершила новый всеобъемлющий обзор планов доноров в отношении выделения средств к 2010 году.
Leadership from national governments in prioritizing health and developing effective plans to combat disease is critical. Руководящая роль национальных правительств в обеспечении уделения первоочередного внимания здравоохранению и разработке эффективных планов борьбы с заболеванием имеет решающее значение.
Indeed, Government sectors and civil society are working in a coordinated and cohesive manner to establish national plans for eradicating this disease. Правительственные учреждения и гражданское общество скоординировано и слаженно работают над подготовкой и осуществлением национальных планов по искоренению этого заболевания.
More laws, policies and plans are in place to protect children from violence, abuse and exploitation. Принимается все больше законов, норм и планов, касающихся защиты детей от насилия, жестокого обращения и эксплуатации.
We see an important supporting role from the United Nations system in ensuring that our project plans actually succeed in reducing greenhouse gases. Мы рассчитываем на поддержку системы Организации Объединенных Наций в обеспечении реального успеха наших планов по сокращению выбросов парниковых газов.
We hope that our plans will be supported by the Bretton Woods institutions and by United Nations partners in the private sector. Мы рассчитываем на поддержку наших планов со стороны бреттон-вудских учреждений и партнеров Организации Объединенных Наций в частном секторе.
Discussions took place in break-out groups to foster the sharing of knowledge and find common solutions and plans of action. Обсуждения проводились в целевых группах с целью способствовать обмену знаниями и выработке общих решений и планов действий.
Similarly, development of case-by-case plans for each Territory had not as yet been initiated. Точно так же разработка индивидуальных планов для каждой территории пока даже не начиналась.
Many States do not have comprehensive, up-to-date health plans. Многие государства не имеют всеобъемлющих, обновленных планов в области здравоохранения.
Many drought-affected developing countries are encountering difficulties in achieving effective integration of drought management plans with national development and budgetary frameworks. Многие развивающиеся страны, затрагиваемые засухой, сталкиваются с трудностями в деле эффективной интеграции их планов борьбы с засухой в национальные планы развития и бюджетные документы.
Building up the resilience of farming and pastoral communities to drought has increasingly been recognized as an essential element of drought-management plans. Повышение устойчивости общин фермеров и скотоводов по отношению к засухе все более широко признается в качестве существенно важного элемента планов борьбы с засухой.
They enhance the consistency of comprehensive and sectoral plans and facilitate the integration of cross-cutting issues into sectoral strategies. Они повышают устойчивость комплексных и секторальных планов и способствуют включению междисциплинарных вопросов в секторальные стратегии.
In some developing countries, the implementation of national plans and efforts have resulted in the achievement of significant progress towards sustainable development. В некоторых развивающихся странах осуществление национальных планов и предпринятые усилия способствовали достижению значительного прогресса на пути обеспечения устойчивого развития.
The discussions in the Commission and CCSA will provide valuable input for the sponsors' future plans. Обсуждения в Комиссии и ККСД станут ценным вкладом в подготовку будущих планов спонсоров.
UNAIDS provides technical support to countries in the development and implementation of their national AIDS plans. ЮНЭЙДС обеспечивает техническую поддержку странам в деле разработки и осуществления их национальных планов по борьбе со СПИДом.
An Inter-Ministerial CEDAW Committee co-ordinates implementation of CEDAW and other relevant plans of action on women. Межведомственный комитет по КЛДЖ координирует осуществление Конвенции и других соответствующих планов действий в интересах женщин.
For this, they must become co-authors of any plans to counteract the adverse effects of climate change on their environment. Для этого они должны становиться со-разработчиками всех планов по борьбе с пагубными последствиями изменения климата для окружающей среды.
The participants demonstrated great interest in carrying out follow-up national training plans. Участники продемонстрировали большую заинтересованность в осуществлении последующих национальных учебных планов.