Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
IAEA is helping its member States to enhance their own preparedness, including strengthening national emergency plans that are consistent with international requirements. МАГАТЭ оказывает своим государствам-членам помощь в повышении уровня их готовности, в том числе на основе укрепления национальных планов на случай чрезвычайных ситуаций, соответствующих международным требованиям в этой области.
Numerous Parties stressed the need for technical support for the updating of plans. Многие Стороны отметили потребность в технической поддержке для обновления планов.
Individual introduction plans will be drawn up to make better use of the skills of newly arrived immigrants. В этой связи предусматривается подготовка индивидуальных планов адаптации с целью более эффективного использования навыков вновь прибывших иммигрантов.
The preparation of the budget plans for the sixth session is taking this recommendation into account. Эта рекомендация принимается во внимание при подготовке бюджетных планов шестой сессии.
The evaluation possibilities for Forum plans will be considered to ensure that monitoring and evaluation of sessions are possible. Будет рассмотрен вопрос о возможностях оценки планов Форума, чтобы обеспечить возможность мониторинга и оценки сессии.
The medium-term strategic and institutional plan steering committee, as the overall entity responsible for ensuring programme alignment, will review the Forum session plans. Руководящий комитет среднесрочного стратегического и институционального плана как общий орган, отвечающий за обеспечение согласования программ, будет проводить обзор сессионных планов Форума.
Joint communication activities and publications are part of all plans. Элементами всех планов являются совместные коммуникационные мероприятия и публикации.
This will improve the ability of UNICEF to identify shortfalls and/or surpluses and to implement plans for staffing readjustments. Это позволит расширить возможности ЮНИСЕФ для определения нехватки и/или избытка и реализации планов кадровых корректировок.
The Division is currently revising the guidance note and preparing to create an intranet page for the development and use of country-office annual management plans. В настоящее время Отдел пересматривает эту пояснительную записку и готовится к созданию в сети Интранет сайта, посвященного разработке и использованию ежегодных планов страновых отделений в области управления.
Having IWRM plans and strategies in place helped Governments in adapting to climate changes. Разработка планов и стратегий КУВР помогает правительствам в адаптации к изменениям климата.
Many countries of the region had benefited from developing strategic financial plans for the water sector. Многие страны региона извлекли выгоды от разработки стратегических финансовых планов для водохозяйственного сектора.
Implementation of IWRM principles is advancing in EU member States, as river basin organizations and management plans are gradually put in place. Внедрение принципов КУВР продвигается вперед в государствах - членах ЕС по мере постепенного создания организаций речных бассейнов и планов управления.
However, several EU countries did not meet the 2009 deadline for the development of river basin management plans. Вместе с тем ряд стран ЕС не обеспечат к 2012 году соблюдения сроков разработки планов управления речными бассейнами.
At the sixth meeting of the Steering Committee, member States committed to establishing ESD plans in every school by 2015. На шестом совещании Руководящего комитета государства-члены обязались обеспечить к 2015 году составление планов ОУР в каждой школе.
421.6. Formulation of master plans for drug abuse prevention and suicide prevention in universities. 421.6 Разработка генеральных планов по борьбе с наркотиками и предотвращению самоубийств среди студентов университетов.
The academic stream was launched in 2006 and the plans for introducing technical education are moving forward. Академическое направление было создано в 2006 году, и в настоящее время отмечается прогресс в реализации планов по введению технического образования.
Improvements in the socio-economic environment, and implementation of these plans, have resulted in improved health for the Mauritanian people. Оздоровление социально-экономической обстановки и осуществление этих планов позволили улучшить состояние здоровья населения Мавритании.
The additional funds have helped speed up implementation of the successive annual plans since 2002. Благодаря этому дополнительному финансированию удалось активизировать выполнение годовых планов, составлявшихся с 2002 года.
In other cases, good quality housing is built without planning permits and in violation of land-use plans. В других случаях качественное жилье строится без разрешения на застройку или в нарушение планов землепользования.
The membership of IBCs usually included people from outside the research organization in order to provide independent review and assessment of their plans. В состав ИКБ обычно входят лица, не работающие в научно-исследовательских организациях, с тем чтобы имелась возможность для представления независимого анализа и оценки их планов.
Others have adopted laws on public participation in decision-making on plans and programmes not necessarily subject to strategic environmental assessment (SEA). Другие приняли законы об участии общественности в процессе принятия решений, касающимся планов и программ, не обязательно подпадающих под стратегическую экологическую оценку (СЭО).
Neither of these plans forbade the construction of the incinerator. Ни один из этих планов не запрещал строительство мусоросжигательного завода.
According to the information given to the Committee, none of these plans forbade the construction of the waste treatment centre. Согласно предоставленной Комитету информации, ни один из этих планов не запрещал строительства центра по переработке отходов.
The Government was working closely with the Aarhus Centre Georgia regarding future plans for the dissemination of information regarding international forums. Правительство тесно сотрудничает с НПО "Орхусский центр - Грузия" в отношении разработки будущих планов распространения информации, касающейся международных форумов.
The Working Group will be invited to exchange views on the technical assessment of the provisions of the Protocol and to decide on future plans. Рабочей группе будет предложено провести обмен мнениями по технической оценке положений Протокола и принять решение в отношении будущих планов.