Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
He noted that education was a key component of all the programmes and plans of action emerging from the recent major United Nations conferences. Он отметил, что образование является одним из ключевых компонентов всех программ и планов действий последних крупных конференций Организации Объединенных Наций.
Work plans for 15 countries with low enrolment rates at primary education levels are being finalized. Заканчивается подготовка планов работы по 15 странам, в которых отмечаются низкие показатели набора в начальные школы.
The framework was put into practice and used in formulating all five regional implementation plans. Эти рамки были реализованы на практике и использованы при составлении всех пяти региональных имплементационных планов.
There were 18 approved plans by the end of 1993. По состоянию на конец 1993 года действовало 18 утвержденных планов.
Six new plans were approved in 1994 for a total of 24. В 1994 году было утверждено шесть новых планов, что составило всего 24 плана.
The CHAIRPERSON said the plans of action were to be financed by States, not by voluntary contributions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что осуществление планов действий должно финансироваться за счет государств, а не добровольных взносов.
China also agreed with the Board's recommendations concerning the definition of project objectives, the preparation of work plans and the use of performance indicators. Она присоединяется также к рекомендациям относительно определения целей проектов, разработки планов работы и использования показателей эффективности.
Member States needed to be kept fully informed of the implications of the Secretariat's plans. Государства-члены необходимо полностью информировать о последствиях планов Секретариата.
Analyse and formulate plans of action at the institutional level. Анализ и разработка планов действий на институциональном уровне.
The identification of changes at the sites would be important for the preparation of monitoring plans for those sites. Определение изменений на объектах будет иметь важное значение для подготовки планов наблюдения за этими объектами.
Section XII of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration addresses juvenile justice. Раздел XII планов действий по осуществлению Венской декларации касается правосудия в отношении несовершеннолетних.
Convention Plus is also aimed at the development of comprehensive plans of action to resolve specific refugee situations, particularly protracted ones. Конвенция плюс направлена также на разработку всеобъемлющих планов действий по урегулированию конкретных ситуаций с беженцами, в частности затянувшихся ситуаций.
In response many Governments developed mechanisms to ensure that the environmental consequences of all major projects and plans were estimated before their execution was formally authorized. В ответ на это многие правительства разработали механизмы обеспечения того, чтобы экологические последствия всех крупных проектов и планов проходили оценку до того, как их осуществление будет официально санкционировано126.
The Subcommittee agreed to consider those issues under multi-year work plans. Подкомитет решил рассмотреть эти вопросы в рамках многолетних планов работы.
Governments in transition economies should play an active role in designing the plans for strategic restructuring of sectors and the economy as a whole. Правительства стран с переходной экономикой должны играть активную роль в разработке планов стратегической реструктуризации секторов и экономики в целом.
Preparation and regular maintenance of emergency and rescue plans is recommended as a standard safety measure. В качестве стандартной меры безопасности рекомендуется обеспечивать разработку и регулярное ведение планов аварийно-спасательных работ.
His delegation called for the support of UNIDO and the development partners in the implementation of those various plans and programmes. Его делегация призывает ЮНИДО и партнеров в целях развития оказать поддержку в осуществлении этих различных планов и программ.
We support the concept of decentralization and ongoing efforts to draw up plans on a wide consultative basis. Мы поддерживаем концепцию децентрализации и постоянные усилия по разработке планов на широкой консультативной основе.
The Bank continued to move in the strategic direction set by the Executive Committee by seeking new partnerships for developing national plans. Банк продолжил движение в стратегическом направлении, определенном Исполнительным комитетом, стремясь устанавливать новые партнерские связи в целях разработки национальных планов.
Twelve meetings held with Congolese border police and restructuring plans developed Организация 12 совещаний с участием представителей конголезской пограничной полицейской службы и разработка планов ее реформирования
The global staffing strategy comprised the development of plans for rapid deployment of pre-screened and pre-cleared staff. Всеобъемлющая кадровая стратегия включает разработку планов быстрого развертывания прошедшего предварительный отбор и проверку персонала.
ESCWA would take into account the results of those self-evaluations when formulating future programme plans. ЭСКЗА учтет результаты этих самооценок при разработке будущих планов программной деятельности.
In that connection, we stress the need to develop international plans and programmes to prevent such accidents. В этой связи мы подчеркиваем необходимость разработки международных планов и программ предотвращения таких происшествий.
Both parties have declared their acceptance of the Tenet and Mitchell plans in all their aspects. Обе стороны заявили о своем признании планов Тенета и Митчелла во всех их аспектах.
These successes have led to plans to replicate the programme in Egypt, Lebanon and Morocco. Успех этих мероприятий стал побудительным мотивом для разработки планов распространения этой программы на Египет, Ливан и Марокко.