| Information was needed on any plans to construct proper facilities as part of the ongoing prison reform. | Требуется информация в отношении любых планов строительства надлежащих объектов в рамках проводимой тюремной реформы. |
| It will assign the governorates a greater role in implementing illiteracy eradication plans and programmes. | В рамках этой стратегии губернаторства должны будут играть более важную роль в осуществлении планов и программ в области ликвидации неграмотности. |
| An innovative feature here is the possibility of commuting accessory penalties for the establishment of equality plans. | Новшеством в этой сфере является возможность смягчения санкций в случае принятия предприятиями планов обеспечения равноправия. |
| Police is actively influencing municipalities to develop safety plans including prevention methods against domestic violence. | Полиция активно привлекает муниципалитеты к разработке планов обеспечения безопасности, в том числе включающих методы предупреждения бытового насилия. |
| Police administration follows closely how safety plans of municipalities are going ahead. | Руководство полиции тщательно следит за осуществлением планов муниципалитетов по обеспечению безопасности. |
| At this stage it is still difficult to assess the number of equality plans and the related pay reports. | На данном этапе все еще затруднительно оценить число планов по обеспечению равноправия и соответствующих докладов об оплате труда. |
| The Commissions received advice on the development of operational and strategic plans, regulations and political and technical proposals. | Этим комиссиям оказывалась помощь в подготовке планов оперативной деятельности, стратегических планов, уставов и предложений политического и технического характера. |
| Municipal Women's Offices were assisted with the preparation of work plans and in their municipal activities. | Содействие муниципальным отделам по делам женщин в подготовке планов работы и в деятельности на муниципальном уровне. |
| Advice was provided on the preparation of departmental plans for the reduction of maternal mortality. | Оказано содействие в разработке на уровне департаментов планов сокращения материнской смертности. |
| Please provide more information on the implementation of the plans and programmes to combat HIV/AIDS referred to in the report. | Просьба представить дополнительную информацию об осуществлении упоминаемых в докладе планов и программ борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| These huts are also venues to listen to radio programs discussing government plans and polices. | Эти хижины являются также местом, где можно послушать радиопрограммы с обсуждением планов и стратегий правительства. |
| Please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. | Просьба указать, была ли проведена какая-либо оценка и представить информацию о влиянии этих планов на обеспечение равенства женщин. |
| They also contribute to the success of the Government's security plans. | Они также помогают успешному осуществлению планов правительства в области безопасности. |
| It also noted the development of other plans of action, including the National Plan on Gender Mainstreaming. | Он также принял к сведению разработку других планов действий, в том числе Национального плана учета гендерных факторов. |
| In this project, competent authorities were provided with methodological tools for developing such plans. | Этот проект позволил подготовить сотрудников компетентных органов по методологии осуществления упомянутых планов. |
| The Government has no plans to either abolish the death penalty or impose a moratorium on its application. | У правительства нет планов отменять смертную казнь или вводить мораторий на ее применение. |
| Needless to say that the Romanian delegation is a strong supporter of these plans and it will act accordingly. | Нет нужды говорить, что румынская делегация является твердым сторонником этих планов и будет действовать соответственно. |
| So far, 68 village groups in 57 poor districts of the 72 completed the formulation of such plans of action. | На настоящий момент 68 деревенских групп в 57 бедных районах из 72 завершили разработку таких планов действий. |
| It notes that implementation of some of these plans and policies remains at the initial stages. | Комитет отмечает, что осуществление некоторых из этих планов и программ пока находится на начальной стадии. |
| Have plans specific to the Roma population developed by the Autonomous Communities. | Разработка в автономных сообществах конкретных планов действий в интересах цыганского населения. |
| She asked for figures on the number of incomplete school buildings and whether there were plans to improve them. | Оратор просит представить данные о числе недостроенных школьных зданий и наличии планов по улучшению ситуации в этой области. |
| Lebanon said many countries have been making efforts to integrate human rights culture into their educational systems through ad hoc national plans of action. | Ливан отметил, что во многих странах прилагаются усилия для интеграции культуры прав человека в систему образования посредством специальных национальных планов действий. |
| The Government attaches considerable importance to the protection of children through the adoption of laws and the implementation of a number of plans. | Правительство уделяет большое внимание защите детей, принимая специальные законы и осуществляя целый ряд планов. |
| These meetings were very helpful in defining and forming some initial plans and priorities for his mandate. | Эти встречи оказались чрезвычайно полезными для определения и разработки некоторых первоначальных планов и приоритетов для его мандата. |
| It also enquired on Mexico's efforts to establish plans and strategies to create a culture of equality between men and women. | Он также поинтересовался усилиями Мексики по разработке планов и стратегий, направленных на обеспечение равенства мужчин и женщин. |