Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Plans - Планов"

Примеры: Plans - Планов
We agree that there is a need for continued efforts to implement the already existing plans of action on HIV/AIDS. Мы согласны с тем, что назрела необходимость в осуществлении постоянных усилий по выполнению уже имеющихся планов мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Situational analysis of most plans indicates low representation of women in the area of power and decision-making. Анализ положения, содержащийся в большинстве планов, свидетельствует о низкой представленности женщин в сфере власти и управления.
In terms of capacity-building, most plans address issues relating to training, and building partnerships with non-governmental organizations and the entire civil society. Что касается создания потенциала, то в большинстве планов рассматриваются вопросы о подготовке кадров и укреплении партнерских связей с неправительственными организациями и гражданским обществом в целом.
In developed societies, older women's economic security varies depending on their access to retirement plans and pension policies. В развитых странах уровень экономической безопасности пожилых женщин изменяется в зависимости от доступности для них пенсионных планов и программ.
The degree of specificity of stated intentions and plans increases opportunities for measuring achievements. Конкретность объявленных намерений и планов способствует расширению возможностей для оценки результатов.
UNEP is supporting the preparation of several such plans, with Global Environment Facility (GEF) funding. ЮНЕП оказывает содействие в подготовке нескольких таких планов при финансировании со стороны Глобального экологического фонда (ГЭФ).
UNDP has also provided technical assistance for the formulation of national de-mining plans, such as in Bosnia-Herzegovina. ПРООН также оказывала техническую помощь в разработке национальных планов разминирования, например в Боснии и Герцеговине.
The bulk of UNDP activities and 85 per cent of progress with respect to anti-poverty plans centred on supporting their preparation and implementation. Основная доля мероприятий ПРООН и 85 процентов достигнутого прогресса в отношении планов борьбы с нищетой приходятся на поддержку их подготовки и осуществления.
This will include utilizing country office evaluation plans proactively for alignment with organizational goals and providing necessary technical guidance and methodological support. Это предполагает целенаправленную работу по приведению планов страновых отделений в области оценки в соответствие с организационными задачами, а также предоставление необходимых технических рекомендаций и методологической поддержки.
However, the approval of plans is not compulsory in villages. В деревнях же требование об утверждении планов строительства не действует.
b) Negotiation of vocational equality plans. Ь) обсуждение планов по обеспечению равенства в профессиональной сфере.
These decisions envisaged the following plans of actions. Эти решения предусматривали осуществление следующих планов действий.
Moreover, much of the data needed to develop these plans have yet to be collected. Более того, предстоит еще собрать много данных, необходимых для разработки таких планов.
Some progress has been achieved through the introduction of evaluation plans although they have yet to achieve their full potential. Некоторый прогресс достигнут благодаря внедрению планов оценки, хотя в полной мере их потенциал еще не используется.
Examination of the department plans for emergency accommodation reveals that in most departments capacity either meets or exceeds the statutory objective. Обзор департаментских планов срочного размещения бездомных показывает, что в большинстве департаментов зарегистрированный потенциал по срочному размещению является достаточным и даже выходящим за рамки задач, определенных законом.
It introduces the requirement that the construction plans of all proposed factories and warehouses be submitted to the Chief Inspector for his approval. Эта часть содержит требование о представлении планов строительства всех планируемых предприятий и складских сооружений главному инспектору для утверждения.
Support for vulnerability mapping and for strengthening national disaster management and preparedness plans are the principal focuses of a new project approved in 1999. Содействие картированию уязвимых районов и повышению эффективности национальных планов уменьшения опасности стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним являются основными целями нового проекта, утвержденного в 1999 году.
Another 41 States or 46 per cent of the responding States reported not having such programmes or plans. Об отсутствии соответствующих программ или планов сообщили правительства 41 государства, или 46 процентов государств-респондентов.
In December 2006, instructions for the submission of RBM-based work plans were sent out to all field offices. В декабре 2006 года всем отделениям на местах были разосланы инструкции о подготовке планов работы на основе УОКР.
The term for validity of most long-term master plans of Soviet period expired only in 2000. Сроки действия большинства долгосрочных генеральных планов советского периода истекли лишь в 2000 году.
The final step would be the practical implementation of plans, programmes and methods. Заключительный этап будет состоять в практическом осуществлении планов, программ и методов.
Some have further developed existing poverty eradication plans, programmes and measures. Некоторые правительства продолжили разработку существующих планов, программ и мер по искоренению нищеты.
Encourage collaboration among regional and international agencies through periodic meetings of agencies to facilitate cooperation with regard to funding and the sharing of programme plans. ЗЗ. содействовать разработке региональными и международными учреждениями на основе проведения периодических учрежденческих совещаний с целью расширения сотрудничества для обеспечения финансирования и совместного осуществления программ и планов.
The World Conference must also identify the mechanisms and resources necessary to implement the strategies and plans of action. Кроме того, Всемирная конференция должна определить механизмы и ресурсы, необходимые для осуществления стратегий и планов действий.
Many of those plans focus on promoting entrepreneurship and on offering young people better access to education and vocational training. Многие из этих планов предусматривают развитие предпринимательства и расширение возможностей для образования и профессиональной подготовки молодежи.